ويكيبيديا

    "وأود أن أعلن أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je voudrais annoncer que
        
    • j'annonce que
        
    • je signale que
        
    • j'informe l'Assemblée que
        
    • je tiens à signaler que
        
    • j'informe les membres que
        
    • je tiens à annoncer que
        
    • je souhaite annoncer que
        
    • en sont
        
    • j'aimerais annoncer que
        
    • je tiens à faire savoir que
        
    je voudrais annoncer que depuis la publication de ce projet de résolution les pays suivants se sont aussi portés coauteurs: Barbade, Malte et Monaco. UN وأود أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار هذا أصبحت البلدان التالية مشتركة أيضا في تقديمه: بربادوس، ومالطة، وموناكو.
    je voudrais annoncer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants sont devenus auteurs du texte : Luxembourg, Allemagne, Suède et Irlande. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي النص: لكسمبرغ، ألمانيا، السويد، أيرلندا.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Suriname s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت سورينام إلى مقدميه.
    j'annonce que depuis la présentation de ce projet de résolution, la Grèce s'est jointe aux auteurs. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار أصبحت اليونان مشاركة في تقديم مشروع القرار A/53/L.36.
    je signale que depuis la présentation du projet de résolution A/51/L.27/Rev.1, la France et le Qatar en sont devenus coauteurs. UN وأود أن أعلن أنه منذ أن عُرض مشــروع القرار A/51/L.27/Rev.1، انضمت فرنسا وقطر إلــى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    j'informe l'Assemblée que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : le Guyana et la Zambie. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت زامبيا وغيانا إلى مقدميه.
    je tiens à signaler que depuis la présentation du projet de résolution A/61/L.18, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Chine, Érythrée et Liban. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: إريتريا والصين ولبنان.
    j'informe les membres que, depuis la publication du projet de résolution, la Croatie, l'Estonie, l'Irlande, Israël et la Slovénie s'en sont portés coauteurs. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت كرواتيا وإستونيا وأيرلندا وإسرائيل وسلوفينيا من مقدميه.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bénin, Burundi, France, Maroc et Soudan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان الآتية إلى مقدميه: بنن وبوروندي والسودان وفرنسا والمغرب.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت شيلي إلى مقدميه.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Burkina Faso s'est joint à la liste des coauteurs. UN وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار انضمت بوركينا فاصو إلى قائمة المقدمين.
    je voudrais annoncer que, depuis sa présentation, Andorre et le Viet Nam se sont portés coauteurs au projet de résolution A/50/L.44/Rev.1. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار A/50/L.44/Rev.1 أضافت أندورا وفييت نام اسميهما إلى قائمة مقدميه.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Allemagne, Bangladesh, Singapour et Tunisie. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت ألمانيا وبنغلاديش وتونس وسنغافورة إلى مقدميه.
    je voudrais annoncer que depuis que le projet de résolution A/56/L.17 a été présenté, les pays suivants se sont aussi portés coauteurs : Belize, Madagascar et Mongolie. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار A/56/L.17، أصبحت البلدان التالية أيضا مشتركة في تقديمه: بليز ومدغشقر ومنغوليا.
    j'annonce que depuis la présentation de ce projet de résolution, l'Érythrée s'est jointe aux auteurs. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار، أصبحت إريتريا مشاركة في تقديم مشروع القرار A/53/L.27.
    j'annonce que depuis la présentation de ce projet de résolution, les pays suivants se sont joints aux auteurs : Brésil, Érythrée, Nouvelle-Zélande et Yémen. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديم مشروع القرار A/53/L.30/Rev.1: إريتريــا، والبرازيــل ونيوزيلنــدا واليمن.
    j'annonce que depuis la présentation de ce projet de résolution, les pays suivants se sont joints aux auteurs : Canada et Liechtenstein. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار، أصبح البلــدان التاليــان مشــاركين في تقديم مشروع القرار A/53/L.32: كندا وليختنشتاين.
    je signale que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont porté coauteurs : les Îles Marshall, l'ex-République yougoslave de Macédoine et l'Uruguay. UN وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدميه: أوروغواي وجزر مارشال وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة.
    j'informe l'Assemblée que depuis la présentation du projet de résolution, l'Italie, s'en est portée coauteur. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إيطاليا إلى مقدميه.
    je tiens à signaler que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Belize, Botswana, Éthiopie, Jordanie, Kazakhstan, Maroc, République de Moldova et Tunisie. UN وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إثيوبيا، الأردن، بليز، بوتسوانا، تونس، مولدوفا، كازاخستان، المغرب.
    j'informe les membres que depuis sa présentation, l'Éthiopie s'est portée coauteur du projet de résolution. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، انضمت إثيوبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    je tiens à annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/61/L.4 : Autriche, Bélarus et Kazakhstan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/61/L.4، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: بيلاروس، وكازخستان، والنمسا.
    Après la signature au Caire du Traité de Pelindaba par le Ministre des affaires étrangères d'Afrique du Sud, je souhaite annoncer que les commissions parlementaires chargées des dossiers des affaires étrangères et de la défense ont examiné le Traité lors d'une session commune et ont recommandé son approbation par les deux chambres du Parlement. UN وأود أن أعلن أنه بعد أن وقﱠع وزير خارجية جنوب أفريقيا في القاهرة على معاهدة بليندابا، عقدت اللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون الخارجية والدفاع في جنوب أفريقيا اجتماعا مشتركا درست فيه المعاهدة وأوصت بإقرارها من مجلس البرلمان.
    j'aimerais annoncer que depuis sa présentation, les pays suivants se sont portés coauteurs de ce projet de résolution : Haïti, Italie, Espagne et Suède. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار انضمت البلدان اﻵتية الى مقدميه: إسبانيا، وإيطاليا، والسويد، وهايتي.
    je tiens à faire savoir que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Chine, Allemagne, Hongrie, Malaisie, Slovaquie, Slovénie et Royaume-Uni. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، والصين، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة، وهنغاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد