ويكيبيديا

    "والإلمام بالقراءة والكتابة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'alphabétisation
        
    • et de l'alphabétisation
        
    • et l'alphabétisation
        
    • niveau d'instruction
        
    • et alphabétisation
        
    • l'alphabétisation et
        
    • l'instruction élémentaire
        
    • taux d'alphabétisation
        
    Mais tous ces efforts ne sont pas parvenus à réduire sensiblement l'écart entre les taux de scolarisation et d'alphabétisation des filles et des garçons. UN ومع ذلك، على الرغم من جميع هذه الجهود، لا تزال معدلات القيد والإلمام بالقراءة والكتابة أدنى بكثير من نظيرتها في الذكور.
    La croissance du commerce électronique dans les pays en développement sera entravée par la pénurie de lignes téléphoniques, d'électricité, d'ordinateurs à un prix abordable et par l'insuffisance d'éducation et d'alphabétisation. UN وسيعوق النقص في خطوط الهاتف، والكهرباء، والحواسيب ذات الأسعار المحتملة، والتعليم والإلمام بالقراءة والكتابة نمو التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Elle a ajouté que d'autres indicateurs, tels que la mortalité infantile, s'étaient aussi améliorés et que les taux de scolarité primaire et d'alphabétisation étaient tous deux élevés. UN وأشارت أيضاً إلى التحسن في مؤشرات أخرى مثل معدل وفيات الأطفال، وارتفاع معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والإلمام بالقراءة والكتابة.
    Les objectifs du Millénaire et de l'Éducation pour tous traitent essentiellement de l'éducation primaire et de l'alphabétisation. UN وتتناول الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف توفير التعليم للجميع إلى حد كبير التعليم الابتدائي والإلمام بالقراءة والكتابة.
    La formation extrascolaire et l'alphabétisation UN التعليم غير النظامي والإلمام بالقراءة والكتابة
    1. Améliorer l'enseignement de base, la formation professionnelle et le niveau d'instruction des jeunes UN ١ - تحسين مستوى التعليم اﻷساسي، والتدريب على اكتساب المهارات اﻷساسية واﻹلمام بالقراءة والكتابة فيما بين الشباب
    Source : Bureau national de statistique, recensement de la population et de l'habitation 2000, éducation et alphabétisation, Ulaanbaatar. UN ذكور إناث المصدر: المكتب الوطني للإحصاءات. تعداد السكان والمساكن لعام 2000، التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة: أولانباتار.
    Fournir des renseignements sur les mesures prises par l'État partie pour améliorer en particulier les taux de scolarisation et d'alphabétisation des filles et des jeunes femmes, notamment celles qui sont handicapées et déplacées à l'intérieur du pays. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف على سبيل التحديد لتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس، والإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط البنات والشابات، بمن فيهن النساء والفتيات المصابات بأشكالٍ من العجز والمشردات داخلياً.
    Décrire en outre les efforts faits pour sensibiliser la population à l'importance d'éduquer les filles, de garantir leur accès à l'éducation sur un pied d'égalité et d'améliorer les taux de scolarisation et d'alphabétisation des filles et des jeunes femmes, en particulier dans les zones rurales, notamment en rendant obligatoire l'éducation de base et en prenant des mesures correctives. UN ويرجى كذلك إدراج معلومات عن الجهود المبذولة للتوعية بأهمية تعليم الفتيات قصد ضمان تساوي الفرص في وصولهن إلى التعليم وتحسين نسب الالتحاق بالتعليم والإلمام بالقراءة والكتابة لدى الفتيات والشابات، ولا سيما في المناطق الريفية، بما في ذلك من خلال جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ولاعتماد إجراءات إيجابية.
    46. L'équipe de pays des Nations Unies a noté que le Zimbabwe avait constamment gardé des taux élevés de scolarisation dans l'enseignement primaire et d'alphabétisation. UN 46- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن البلد حافظ باستمرار على معدلات عالية للالتحاق بالمدارس الابتدائية والإلمام بالقراءة والكتابة.
    Dans le contexte du Soudan du Sud, où le niveau d'éducation et d'alphabétisation est faible et où le chômage et le sous-emploi sont élevés, l'OIT met l'accent sur le renforcement des capacités en introduisant des compétences fondamentales en demande sur le marché et en fournissant des kits de démarrage à 1 500 femmes et jeunes. UN وفي سياق جنوب السودان، الذي يتسم بتدني مستويات التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة وبارتفاع البطالة والعمالة الناقصة، تركز منظمة العمل الدولية على بناء القدرات عن طريق استحداث المهارات التجارية الأساسية ذات الصلة بالسوق، وتوفير أدلة مفصلة عن كيفية إقامة المشاريع لـ 500 1 من النساء والشباب.
    348. Le Comité se félicite de la création du Haut Comité à l'enfance (1997) et des résultats obtenus par l'État partie dans deux domaines: l'éducation, avec en particulier l'augmentation des taux d'inscription et d'alphabétisation, et la santé, où, notamment, le taux de couverture du programme de vaccination et l'accès aux services de base ont été améliorés. UN 348- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة العليا للطفولة (1997) وبما حققته الدولة الطرف من إنجازات في مجال التعليم، ولا سيما من حيث زيادة معدلات القيد بالمدارس والإلمام بالقراءة والكتابة وكذلك في مجال الصحة، بما في ذلك توسيع نطاق تغطية برامج للتحصين والوصول إلى الخدمات الأساسية.
    Dans l'ensemble, les freins à l'accès à l'Internet sont, entre autres, le faible niveau d'études et d'alphabétisation, la faiblesse de l'infrastructure et de la connectivité due notamment à la congestion des circuits internationaux coûteux, le coût et les limites ou l'absence d'électrification. UN وعموما، فمن العوامل التي تعطل الوصول إلى الإنترنت، ضمن عوامل أخرى، معدلات التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة المنخفضة نسبيا؛ وضعف الهياكل الأساسية والربط الشبكي، بما في ذلك الربط بالدوائر الدولية الباهظة والمكتظة؛ وانعدام القدرة على تحمل تكاليف الاشتراكات؛ وعدم توفر الكهرباء أو استعمالها بشكل محدود.
    Pour ce qui est de l'éducation, des améliorations notables ont été enregistrées au cours des dernières années dans les taux d'inscription scolaire et d'alphabétisation tant pour les hommes que pour les femmes. Le taux moyen d'analphabétisme est de 11,6 %. Il est généralement supérieur chez les femmes, soit 16 % à partir de l'âge de 10 ans en comparaison de 7,2 % chez les hommes. UN أما فيما يختص بالتعليم فقد شهد لبنان تحسنا ملموسا في الأعوام الماضية في نسب الالتحاق المدرسي والإلمام بالقراءة والكتابة للنساء والرجال على حد سواء - ويبلغ معدل الأمية على الصعيد الوطني 11.6 في المائة، ألا أن معدلات الأمية عند الإناث أعلى منها عند الذكور عامة، حيث تبلغ 16 في المائة عند النساء البالغات عشرة أعوام وأكثر، مقابل 7.2 في المائة عند الرجال.
    Promotion de l'éducation et de l'alphabétisation UN هــاء - تحسين مستوى التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة
    E. Promotion de l'éducation et de l'alphabétisation UN هاء - تحسين مستوى التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة
    Dans la stratégie intérimaire pour l'éducation et l'alphabétisation (SIEPA), un accent particulier est mis sur les disparités entre les filles et les garçons dans le système éducatif. UN وشددت بقوة الاستراتيجية المرحلية المعنية بالتعليم والإلمام بالقراءة والكتابة على أوجه التفاوت بين الذكور والإناث في قطاع التعليم.
    Depuis 1990, le Gouvernement a développé un programme de formation extrascolaire, qui combine la formation professionnelle et l'alphabétisation. La plupart des bénéficiaires en sont des femmes. UN ومنذ عام 1990، باشرت الحكومة برنامجا للتعليم غير النظامي. ويجمع هذا البرنامج بين التدريب على المهارات والإلمام بالقراءة والكتابة والتعليم الأساسي وكان المستفيدون في معظمهم من النساء.
    Mesures proposées 1. Améliorer l'enseignement de base, la formation professionnelle et le niveau d'instruction des jeunes UN ١ - تحسين مستوى التعليم اﻷساسي، والتدريب على المهارات واﻹلمام بالقراءة والكتابة فيما بين الشباب
    Néanmoins, les questions telles que l'électrification, l'alphabétisation et le contenu des télécommunications doivent être résolues avant que la majorité des habitants en zones rurales puissent réellement bénéficier des TIC. UN ومع ذلك، فلا بد من معالجة قضايا من قبيل الكهرباء والإلمام بالقراءة والكتابة ومحتوى الاتصالات اللاسلكية قبل أن يصبح بمقدور غالبية من يعيشون في المناطق الريفية أن يستفيدوا من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصورة يعتد بها.
    l'instruction élémentaire est un outil fondamental qui permet aux femmes de prendre leur vie en main, de s'adresser directement aux autorités et d'accéder au monde de l'acquisition des connaissances. UN والإلمام بالقراءة والكتابة هو أحد المهارات الأساسية التي يمكن أن تُمكّن المرأة من التحكم بشؤون حياتها وممارسة السلطة بصورة مباشرة والتمتع بإمكانية الوصول إلى عالم تَعلمّ أوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد