ويكيبيديا

    "والخدمات اﻷرضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et manutention au sol
        
    • et de manutention au sol
        
    • et les prestations au sol
        
    • et de la manutention au sol
        
    • et frais de manutention au sol
        
    ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 20 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٠٠٠ ٢٠
    ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 1 360 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٠٠٠ ٣٦٠ ١
    ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٠٠٠ ٢٥٠
    c) Les redevances d'atterrissage et de manutention au sol (421 800 dollars); UN (ج) رسوم الهبوط والخدمات الأرضية (800 421 دولار)؛
    Il apparaît également que le requérant a fourni à l'Iraq la formation, le carburant pour avion, les services de réparation et les prestations au sol en cause avant 1990. UN كما تشير الأدلة إلى أن صاحب المطالبة قدم إلى العراق التدريب، وتوفير الوقود، وخدمات التصليح والخدمات الأرضية المعنية للطائرات قبل عام 1990.
    Le surcroît de dépenses au titre des droits d'atterrissage et de la manutention au sol s'explique par le renchérissement des droits d'atterrissage, de stationnement des droits payables par les passagers, et des droits de navigation aérienne. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية الى التكاليف اﻷعلى لرسوم الهبوط والوقوف، والركاب، والملاحة الجوية.
    38. Le dépassement constaté est dû aux droits d'atterrissage et frais de manutention au sol imprévus dont les autorités aéroportuaires de l'un des pays voisins de la Somalie ont demandé le paiement. UN ٣٨ - نتجت الاحتياجات الاضافية من الرسوم غير المتوقعة التي فرضتها سلطات المطار في أحد البلدان المجاورة للصومال على الهبوط والخدمات اﻷرضية.
    ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol UN `٢` رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٠٠٠ ٥
    ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 484 700 UN `٢` رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٧٠٠ ٤٨٤
    Droits d'atterrissage et manutention au sol UN رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية ٢٥٠,٠
    ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol (660 400) UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية )٤٠٠ ٦٦٠(
    ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol (253 900) UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية )٩٠٠ ٢٥٣(
    32. Les dépenses supplémentaires (38 100 dollars) au titre des droits d'atterrissage et manutention au sol ont résulté du fait que davantage d'avions ont été utilisés pendant la mission. UN ٣٢ - نتجت الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ١٠٠ ٣٨ دولار تحت بند رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية عن استخدام الطائرات الثابتة الجناحين على نطاق واسع خلال فترة الولاية.
    10. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Les dépenses prévues à cette rubrique restent inchangées car la MINURSO gardera des bureaux à Tindouf. 11. Transmissions UN ١٠- رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية - ليس مطلوبا أي تغيير تحت هذا البند إذ أن البعثة ستظل محتفظة بمكاتب في تندوف.
    Une modeste économie d'un montant de 500 dollars a été réalisée à cette rubrique. 40. Droits d'atterrissage et manutention au sol. UN ٤٠ - رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية: رصد اعتماد لتغطية التكاليف المتعلقة برسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية في مطار سراييفو.
    Droits d'atterrissage et manutention au sol UN رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية
    Droits d'atterrissage et manutention au sol UN رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية
    Droits d'atterrissage et manutention au sol UN رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية
    aérienne Droits d'atterrissage et manutention au sol UN رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية
    Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût de la location et du fonctionnement des aéronefs (carburant d'aviation, carburant et lubrifiants, assurance responsabilité et indemnité de subsistance des équipages), ainsi que les redevances d'atterrissage et de manutention au sol. UN 126 - تبين الاعتمادات الواردة تحت هذا البند الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف استئجار الطائرات وتشغيلها (وقود الطائرات، والزيوت ومواد التشحيم، وتكاليف تأمين المسؤولية إزاء الغير، وبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية) وأيضا لسداد رسوم الهبوط والخدمات الأرضية.
    Les dépenses ont été moins élevées que prévu, les coûts liés aux services d'entretien tels que le nettoyage, les réparations et les prestations au sol ayant été inférieurs aux prévisions du fait du transfert anticipé des locaux. UN 33 - يرجع الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف خدمات الصيانة مثل التنظيف والإصلاح والخدمات الأرضية نظرا لأن تسليم المباني حدث أبكر مما كان متوقعا.
    30. Le surcroît de dépenses au titre des droits d'atterrissage et de la manutention au sol résulte du fait que l'ONUMOZ a utilisé davantage d'avions pour des évacuations sanitaires et pour le transport de marchandises requises d'urgence pour la mission. UN ٣٠ - نتج الاحتياج اﻹضافي تحت بند رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية عن زيادة استعمال عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للطائرات من أجل اﻹجلاء الطبي ونقل الشحنات التي توجد حاجة عاجلة إليها للبعثة.
    11. Il a fallu dégager un crédit supplémentaire de 421 500 dollars au titre de l'indemnité de subsistance des équipages (278 000 dollars) et des droits d'atterrissage et frais de manutention au sol (143 500 dollars). UN ١١ - توجد احتياجات إضافية قدرها ٥٠٠ ٤٢١ دولار مطلوبة تحت بند بدلات اﻹقامة ﻷطقم الطائرات )٠٠٠ ٢٧٨ دولار(، وتحت بند رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية )١٤٣ ٥٠٠ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد