Je vais sûrement juste aller traîner avec mon père à Portland. | Open Subtitles | أنا ربما فقط ستعمل شنق مع والدي في بورتلاند. |
Moi non plus, jusqu'à la semaine dernière, quand j'ai croisé mon père à un séminaire pour célibataires. | Open Subtitles | ولا أنا، حتى الأسبوع الماضي، حتى صادفت والدي في تلك الحلقة الدراسية للعُزّاب. |
J'ai mon père en fauteuil roulant. Tout le monde le sait. | Open Subtitles | لقد وضعت والدي في كرسي متحرك الجميع يعرف ذلك |
Oui, Mon père est en chemin pour l'Albanie afin de recevoir la médaille humanitaire du mérite, et ton père est nominé pour les bloggie. | Open Subtitles | نعم، والدي في طريقه إلى ألباني للحصول على وسام الشرف في البسالة ووالدك سيذهب هناك من اجل جائزة التدوين |
Et j'aide mon père dans ses affaires. | Open Subtitles | إنّي بحاجة لمساعدة والدتي، ومساعدة والدي في أمور العمل. |
Les affaires de mon père tournaient mal, à Goa... donc il est allé prospecter en Afrique, au Moyen-Orient... | Open Subtitles | كانت تجارة والدي في جوا قد فشلت لذا ذهب الى أفريقيا , الشرق الأوسط .. باحثاً عن فرص عمل |
On va juste aller bruncher avec mon père au club. | Open Subtitles | سنتـنـاول فطورا متأخرا مـع والدي في النـادي |
"Mon corps doit être incinéré dans les 24 heures et mes cendres envoyées à mes parents à Mumbai. | Open Subtitles | اريد أن تحرق جثتي قبل 24 ساعه ويرسل رمادي ألى والدي في مومباي |
Je ne suis pas prendre la décision de sauter hors de mon père à la fois | Open Subtitles | لم أكن اتخاذ القرار لتفجير والدي في كل مرة |
Je pensais laisser mon père à son poste quand le Sénat est venu le chercher, et je ne suis plus sûre que ce soit une bonne idée. | Open Subtitles | أنا كافحت "مجلس الشيوخ" لكي يبقى والدي في منصبه لأعمل بما يتلائم من بعده، وأنا لم اتأكد من أنها كانت فكرة جيدة. |
Quand j'ai vu mon père à New York, en train de faire du patin à glace avec cette même femme et ses enfants, | Open Subtitles | عندما رأيت والدي في نيويورك يتزحلق على الجليد مع نفس المرأة وولدها |
Un jour, pendant que j'aidais mon père à réparer le chauffage, et il a sorti sa boîte de cigares de derrière les conduits, et m'a dit que c'est ça que je sentais. | Open Subtitles | أحد الأيام ، كنت أساعد والدي في إصلاح حائط قديم في المختلى وسحب علبة سيجار من خلف فتحة التهوية وأخبرنيأنهذاماكنتأشمه، |
On pourrait peut-être s'arrêter chez mon père en allant au château de la Reine. | Open Subtitles | أفكّر بالتوقّف عند بيت والدي في طريقنا نحو قلعة الملكة |
C'est la deuxième fois que j'ai perdu mon père en 6 mois. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التي فقدت فيها والدي في ستة أشهر. |
Avec mon père en désintox, je n'ai plus de pression. | Open Subtitles | مع والدي في مركز التأهيل ، إنه مثل التخلص من الضغط النفسي |
Mais Mon père est en mission diplomatique. Je lui enverrai un message. | Open Subtitles | لكنّ والدي في مهمّة دبلوماسيّة وسأبعث رسالة له |
Mon père est en taule, ma mère est strip-teaseuse à Vegas ou à Reno, je sais plus. | Open Subtitles | والدي في السجن أمي انها عارية في فيغاس أو رينو أو شيء من هذا القبيل |
Je veux seulement plus d'élèves et aider mon père dans ses rêves. | Open Subtitles | أريد فقط أن أحصل على طلبة آخرين وأساعد والدي في حلمه. |
Clark, si tu n'étais pas venu te mettre entre moi et mon père dans la salle de visites, c'est moi qui aurait été assis derrière les barreaux. | Open Subtitles | لو لم تقف بيني وبين والدي في غرفة الزياره لكنت أنا خلف القضبان ويجدر بي أن أشكرك |
Imaginez plutôt ma surprise, un jour que je rendais visite à mon père au travail.. | Open Subtitles | لذا تخيلوا صدمتي عندما زرت والدي في العمل |
Bob Gale, scénariste et producteur exécutif jusqu'à ce que je rende visite à mes parents à St Louis, Missouri, durant l'été 1980, et que je trouve l'album de la promotion de lycée de mon père. | Open Subtitles | حتى، اه، كنت في زيارة والدي في سانت لويس بولاية ميسوري خلال صيف عام 1980، وجاء في الكتاب السنوي في المدرسة الثانوية والدي. |
J'ai trouvé l'avocate, je sauve papa de la déportation, j'ai même aidé papa à cuisiner. | Open Subtitles | أنا أحمي والدي من أن يستبعد وأنا أيضا ساعدت والدي في الطهي |