ويكيبيديا

    "والمائدة المستديرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de la Table ronde
        
    • et la table ronde
        
    • et sa table ronde
        
    • la Table ronde étant
        
    • groupe et table ronde
        
    • Table ronde internationale
        
    Les conclusions de l'Atelier et de la Table ronde ont été présentées lors d'une activité portant sur cette question, organisée par le Congrès de la Fédération internationale d'astronautique. UN وعُرضت استنتاجات حلقة العمل والمائدة المستديرة المتعلقة بها في حدث مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية المكرس لهذا الموضوع.
    5. Le Comité se félicite que plusieurs solutions aient été adoptées pour faciliter le dialogue et la consultation avec les groupes minoritaires, notamment la création du Conseil culturel des minorités nationales au Ministère de la culture et de la Table ronde des nationalités. UN 5- وترحب اللجنة بوضع عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك إنشاء مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة، والمائدة المستديرة للقوميات.
    Il a également évoqué la cérémonie et la table ronde organisées à la Conférence Habitat II par le Centre pour les droits de l'homme, dans le cadre de la Décennie internationale. UN وأشار أيضا إلى الحفل والمائدة المستديرة اللذين نظمهما مركز حقوق اﻹنسان في مؤتمر الموئل الثاني في إطار العقد الدولي.
    Le Centre estonien de recherche et d'information sur les femmes et la table ronde des associations de femmes ont fait observer que la loi sur la parité entre hommes et femmes ne fixait pas de montant minimal pour les indemnisations. UN ولاحظ المركز الإستوني للدراسات والموارد النسائية، والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية، أن القانون لا يحدد مبلغا أدنى للتعويض.
    Les débats menés au cours de l'Atelier, ses groupes de travail et sa table ronde de clôture ont également permis à des spécialistes des techniques spatiales, à des responsables politiques, à des décideurs et à des représentants du monde universitaire et du secteur privé de pays en développement et de pays industrialisés de tenir un dialogue direct. UN 8- وأتاحت أيضاً مناقشات حلقة العمل والأفرقة العاملة فيها والمائدة المستديرة الختامية فرصة لإجراء حوار مباشر بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسات وصنّاع القرارات وممثّلي الدوائر الأكاديمية وصناعات القطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدّمة النمو على السواء.
    la Table ronde étant un organe officieux, la participation à ses travaux se fait à titre bénévole. UN والمائدة المستديرة هيئة غير رسمية وتكون المشاركة فيها على أساس طوعي.
    Discussions en groupe et table ronde concernant les stratégies de financement UN مناقشة هيئة المناقشة والمائدة المستديرة حول التمويل والاستراتيجيات المالية
    Le processus des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le Forum de haut niveau sur l'harmonisation, qui s'est tenu à Rome, et la deuxième Table ronde internationale sur la gestion axée sur les résultats en matière de développement, tenue à Marrakech, convergent vers cet objectif. UN وتتلاقى عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر والمنتدى الرفيع المستوى بشأن تنسيق المعونة المعقود في روما والمائدة المستديرة الثانية بشأن نتائج التنمية المعقودة في مراكش حول هذا الهدف النهائي.
    :: Conclusion, par le Gouvernement et d'autres partenaires internationaux, d'un accord sur le rôle de l'ONU au Burundi en matière de programmes et d'administration des fonds, dans le cadre du plan prioritaire de consolidation de la paix et de la Table ronde sur le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN • التوصل إلى اتفاق مع الحكومة والشركاء الدوليين الآخرين بشأن دور الأمم المتحدة في إدارة البرامج والصناديق في بوروندي، وذلك في إطار صندوق بناء السلام والمائدة المستديرة التي عقدت بشأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    24. Les questions relatives à la décentralisation et au rôle des autorités locales dans la mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement figuraient également à l'ordre du jour de la réunion des autorités locales et de la Table ronde des maires qui se sont tenues le 21 juin 2006. UN 24 - كما كانت قضيتنا تطبيق اللامركزية ودور الحكومات المحلية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية معروضتين على جدول أعمال دورة الحكم المحلي والمائدة المستديرة للعمد واللذين عقدا في 21 حزيران/يونيه 2006.
    Nous avons l'honneur de transmettre ci-joint le rapport des prйsidents sur les rйsultats de la confйrence et de la Table ronde (voir annexe). UN ويشرفنا أن نحيل إليكم تقرير الرئيسين المرفق بشأن نتائج المؤتمر والمائدة المستديرة (انظر المرفق).
    c) A pris note des activités du Groupe de Canberra sur les statistiques relatives aux revenus des ménages, du Groupe d'experts sur les biens incorporels et de la Table ronde sur les bases de sondage des entreprises; UN )ج( أحاطت علما باﻷنشطة التي اضطلع بها فريق كانبيرا المعني بإحصاءات دخل اﻷسر، وفريق الخبراء المعني باﻷصول غير المنظورة، والمائدة المستديرة المعنية بأطر استقصاءات اﻷعمال التجارية؛
    La session actuelle de l'Assemblée générale vient après le Sommet du millénaire, le Sommet de l'Union interparlementaire, la rencontre mondiale des dirigeants religieux et la table ronde de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur le dialogue entre les civilisations. UN وتأتي دورة الجمعية العامة الحالية في أعقاب مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر قمة اتحاد البرلمانات الدولي، والتجمع العالمي للزعماء الدينيين، والمائدة المستديرة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن الحوار بين الحضارات.
    Le cadre a été approuvé par des institutions régionales telles que la Commission de l'Union africaine, la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, la Commission économique pour l'Afrique de l'ONU et la table ronde africaine sur la consommation et la production durables. UN وقد حصل الإطار على تأييد مؤسسات إقليمية من قبيل مفوضية الاتحاد الأفريقي، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، والمائدة المستديرة الأفريقية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    L'ONG intitulée < < Centre de recherche et d'information sur les femmes estoniennes > > et la table ronde des associations de femmes estoniennes > > ont exprimé leur préoccupation quant au fait que le statut du Commissaire n'ait pas été adopté et que cet expert n'ait pas commencé à exercer ses fonctions dans les huit mois qui ont suivi l'entrée en vigueur de la loi sur la parité entre hommes et femmes. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية، ومنها المركز الإستوني للدراسات والموارد النسائية، والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية الإستونية، عن القلق لأن النظام الأساسي للمفوض لم يعتمد بعد ولأن المفوض لم يبدأ في أداء وظائفه أو وظائفها في غضون ثمانية أشهر من بدء نفاذ القانون.
    L'Atelier et sa table ronde ont également permis d'instaurer un dialogue direct entre des spécialistes des techniques spatiales, des responsables politiques, des décideurs, des enseignants et des représentants du secteur privé de pays en développement et de pays industrialisés. UN 8- وأتاحت حلقة العمل والمائدة المستديرة التي عُقدت بها فرصة للحوار المباشر فيما بين خبراء تكنولوجيا الفضاء ومقرّري السياسات ومتّخذي القرارات وممثلي الأوساط الأكاديمية والقطاع الصناعي الخاص في البلدان النامية والصناعية على السواء.
    la Table ronde étant un organe officieux, la participation à ses travaux se fait à titre bénévole. UN والمائدة المستديرة هيئة غير رسمية وتجري المشاركة فيها على أساس طوعي.
    E. Discussions en groupe et table ronde concernant les stratégies de financement UN هاء - مناقشة هيئة المناقشة والمائدة المستديرة حول التمويل والاستراتيجيات المالية
    De même, ONUSIDA a défendu la cause du développement de l'Afrique au sein du Forum Inde-Afrique, lors des réunions au sommet des chefs d'État de l'Union africaine et durant la Table ronde internationale sur la collaboration entre la Chine et l'Afrique dans le domaine de la santé. UN وكذلك، دعا البرنامج المشترك إلى تنمية أفريقيا في المنتدى الهندي - الأفريقي، وفي مؤتمرات قمم رؤساء دول الاتحاد الأفريقي، والمائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعاون بين الصين وأفريقيا في مجال الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد