ويكيبيديا

    "وسائل تخفيف الضغط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dispositifs de décompression
        
    • les dispositifs de décompression
        
    • décompression doivent être conçus de
        
    • disques de rupture
        
    T = température absolue, en Kelvin (°C + 273) en amont des dispositifs de décompression, dans les conditions d'accumulation; UN T = درجة الحرارة المطلقة بالكلفن )ºس + ٣٧٢( فوق مستوى وسائل تخفيف الضغط في حالة التراكم؛
    Dans des conditions de remplissage maximal, tous les piquages des dispositifs de décompression doivent être situés dans la phase gazeuse du réservoir et les dispositifs doivent être installés de telle manière que les gaz puissent s'échapper sans rencontrer d'obstacle. UN ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق.
    Dans des conditions de remplissage maximal, tous les piquages des dispositifs de décompression doivent être situés dans la phase gazeuse du réservoir et les dispositifs doivent être installés de telle manière que les gaz puissent s'échapper sans rencontrer d'obstacle. UN ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق.
    les dispositifs de décompression doivent fonctionner à des pressions qui seront déterminées à la fois en fonction des propriétés du peroxyde organique et des caractéristiques de construction de la citerne mobile. UN وتضبط وسائل تخفيف الضغط لتعمل عند ضغوط يتم تحديدها وفقا لخصائص اﻷكسيد الفوقي العضوي وخصائص بناء الصهريج النقال.
    4.2.1.16.1 les dispositifs de décompression des citernes mobiles utilisées pour le transport des matières de la classe 8 doivent être inspectés à des intervalles ne dépassant pas une année. UN ٤-٢-١-٦١-١ تفحص وسائل تخفيف الضغط في الصهاريج النقالة المستخدمة لنقل مواد الرتبة ٨ على فترات لا تتجاوز عاماً واحداً.
    6.6.2.8.2 les dispositifs de décompression doivent être conçus de manière à empêcher l'entrée des corps étrangers, les fuites de liquide ou les surpressions dangereuses. UN ٦-٦-٢-٨-٢ تصمم وسائل تخفيف الضغط بحيث تمنع دخول أي مواد غريبة، أو تسرب السائل، أو تكوﱡن أي ضغط زائد خطر.
    Dans des conditions de remplissage maximal, tous les piquages des dispositifs de décompression doivent être situés dans la phase gazeuse du réservoir et les dispositifs doivent être installés de telle manière que les gaz puissent s'échapper sans rencontrer d'obstacle. UN ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق.
    6.7.5.6 Marquage des dispositifs de décompression UN 6-7-5-6 وضع العلامات على وسائل تخفيف الضغط
    d) de déterminer les caractéristiques des dispositifs de décompression et des dispositifs de décompression de secours éventuellement nécessaires; et UN (د) تعيين وسائل تخفيف الضغط والطوارئ عند الاقتضاء؛
    6.6.2.13.2 Le débit nominal marqué sur les dispositifs de décompression doit être calculé conformément à la norme ISO 4126—1:1996. 6.6.2.14 Raccordement des dispositifs de décompression UN ٦-٦-٢-٣١-٢ تحدد سعة التدفق المقدرة التي تبين على وسائل تخفيف الضغط وفقاً لمعيار المنظمة العالمية للتوحيد القياسي ISO 4126-1:1996.
    6.6.2.14.1 Les conduites situées en amont des dispositifs de décompression doivent avoir des dimensions suffisantes pour que le débit requis puisse parvenir sans entrave jusqu'au dispositif de sécurité. UN ٦-٦-٢-٤١-١ يجب أن يكون حجم مواسير التوصيل إلى وسائل تخفيف الضغط كافياً بما يسمح بمرور التصريف المطلوب بلا عائق إلى وسيلة اﻷمان.
    6.6.3.9.2 Le débit nominal marqué sur les dispositifs de décompression doit être calculé conformément à la norme ISO 4126-1:1996. 6.6.3.10 Raccordement des dispositifs de décompression UN ٦-٦-٣-٩-٢ تحدد سعة التدفق المقدرة التي تبين على وسائل تخفيف الضغط وفقاً لمعيار المنظمة العالمية للتوحيد القياسي ISO 4126-1:1996.
    6.6.3.10.1 Les conduites situées en amont des dispositifs de décompression doivent avoir des dimensions suffisantes pour que le débit requis puisse parvenir sans entrave jusqu'au dispositif de sécurité. UN ٦-٦-٣-٠١-١ يجب أن يكون حجم مواسير التوصيل إلى وسائل تخفيف الضغط كافياً بما يسمح بمرور التصريف المطلوب بلا عائق إلى وسيلة اﻷمان.
    6.6.4.7.3 Dans les conditions prescrites aux paragraphes 6.6.4.7.1 et 6.6.4.7.2, associées à une immersion complète dans les flammes, le débit combiné des dispositifs de décompression installés doit être tel que la pression dans le réservoir ne dépasse pas la pression d'épreuve. UN ٦-٦-٧-٤-٣ تحت الظروف المبينة في ٦-٦-٤-٧-١ و٦-٦-٤-٧-٢ مع اﻹحاطة الكاملة بالنيران، تكون السعة المتجمعة لجميع وسائل تخفيف الضغط كافية ﻹبقاء الضغط في وعاء الصهريج عند ضغط الاختبار.
    6.6.4.7.4 On doit calculer le débit requis des dispositifs de décompression conformément à un code technique reconnu par l'autorité compétente Voir par exemple " CGA Pamphlet S—1.2—1995 " . UN ٦-٦-٤-٧-٤ تحسب السعة المطلوبة لوسائل تخفيف الضغط وفقاً لمدونة تقنية راسخة تقرها السلطة المختصة*. ٦-٦-٤-٨ وضع العلامات على وسائل تخفيف الضغط
    les dispositifs de décompression doivent avoir un débit suffisant pour empêcher la rupture de la citerne en raison d'une surpression ou d'une dépression résultant du chargement, du déchargement ou de l'échauffement du contenu. UN ويجب أن تكون وسائل تخفيف الضغط ذات سعة كافية لمنع تمزق وعاء الصهريج بسبب زيادة الضغط أو الفراغ، الناتج من الملء أو التفريغ أو من تسخين المحتويات.
    6.6.3.7.2 les dispositifs de décompression doivent être conçus de manière à empêcher l'entrée de corps étrangers, les fuites de gaz ou les surpressions dangereuses. UN ٦-٦-٣-٧-٢ تصمم وسائل تخفيف الضغط بحيث تمنع دخول أي مواد غريبة، أو تسرب الغاز، أو تكوﱡن أي ضغط زائد خطر.
    6.6.4.6.3 les dispositifs de décompression doivent être conçus de manière à empêcher l'entrée de corps étrangers, les fuites de gaz ou les surpressions dangereuses. UN ٦-٦-٤-٦-٣ تصمم وسائل تخفيف الضغط بحيث تمنع دخول أي مواد غريبة، وتسرب الغاز وتكوين أي ضغط زائد خطر.
    6.6.4.7.2 Pour le transport de gaz liquéfiés réfrigérés non inflammables (à l’exception de l’oxygène) et de l'hydrogène, ce débit peut être assuré par l'utilisation de disques de rupture combinés aux dispositifs de sécurité prescrits. UN ٦-٦-٤-٧-٢ في حالة الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة والهيدروجين يمكن بلوغ هذه السعة باستخدام اﻷقراص القصمة بالتوازي مع وسائل تخفيف الضغط المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد