le Bureau du HCR en Guinée conduira une étude sur les réfugiés urbains à Conakry afin d'identifier les solutions durables pour cette population. | UN | وسيضطلع مكتب المفوضية في غينيا أيضا باستعراض للاجئين الحضريين في كوناكري، من أجل تحديد الحلول الدائمة لهؤلاء اللاجئين. |
C'est en 2002 que le Bureau des services de contrôle interne procédera à l'inspection du secrétariat du Tribunal. | UN | وسيضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2002 بعملية تفتيش لأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
le Bureau des affaires juridiques va mettre en place un projet qui devrait lui permettre d'exploiter les moyens informatiques pour mieux gérer le flux d'informations qu'il a à traiter. | UN | وسيضطلع مكتب الشؤون القانونية بمشروع لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في معالجة وإدارة تدفق المعلومات في هذا المكتب. |
L'évaluation sera effectuée par le Bureau des services de contrôle interne, avec l'aide de deux consultants extérieurs. | UN | وسيضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا التقييم بمشاركة خبيرين استشاريين من خارج المنظمة. |
le Bureau de l'information de la Mission assumera un rôle important dans le renforcement des capacités. | UN | وسيضطلع مكتب الإعلام في البعثة أيضا بدور مؤثر في مجال بناء القدرات. |
le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information. | UN | وسيضطلع مكتب الاتصال كذلك بمهام دعم إعلامي محدود. |
23.19 Le sous-programme sera exécuté par le Bureau de New York. | UN | ٢٣-١٩ وسيضطلع مكتب نيويورك بتنفيذ البرنامج الفرعي. |
Les résultats obtenus par les départements dans l’application des plans seront suivis par le Bureau de la gestion des ressources humaines et, pour ce qui concerne la parité entre hommes et femmes, par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | وسيضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية برصد أداء اﻹدارات في إطار تلك الخطط، بينما يضطلع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة برصد اﻷداء من ناحية نوع الجنس. |
La responsabilité de la coordination de la formation pour le SIG, qui était précédemment confiée à l’équipe chargée du SIG, serait désormais assumée par le Bureau. | UN | وسيضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن تنسيق التدريب على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل التي كان يضطلع بها في السابق فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
La responsabilité de la coordination de la formation pour le SIG, qui était précédemment confiée à l’équipe chargée du SIG, serait désormais assumée par le Bureau. | UN | وسيضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن تنسيق التدريب على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل التي كان يضطلع بها في السابق فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
27. le Bureau du PNUD se transforme de plus en plus en un bureau des Nations Unies et le PNUD encourage résolument cette évolution. | UN | ٢٧ - وسيضطلع مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور مكتب لﻷمم المتحدة بصورة متزايدة. |
Dans l'exécution de ses tâches, le Bureau du Conseiller spécial travaillera en étroite collaboration avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi qu'avec le Coordonnateur résident et l'équipe de pays des Nations Unies au Yémen. | UN | وسيضطلع مكتب المستشار الخاص بمهامه عن طريق العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن. |
le Bureau du Directeur de l'appui opérationnel dirigera l'élaboration de ces politiques et procédures avec la participation active de la Division du budget du Département des finances de l'Office. | UN | وسيضطلع مكتب مدير الدعم التنفيذي بدور قيادي في إعداد تلك السياسات والإجراءات، بمشاركة نشطة من شعبة الميزانية بإدارة الشؤون المالية. |
le Bureau des droits de l'homme de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq jouera un rôle dans le comité d'experts qui sélectionnera les membres de la Commission. | UN | وسيضطلع مكتب حقوق الإنسان، التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بدور في لجنة الخبراء التي ستختار أعضاء المؤسسة. |
le Bureau de l'évaluation sera chargé d'un programme de communication et de vulgarisation dont l'objet sera de développer l'utilisation effective des conclusions des évaluations et de favoriser l'apprentissage collectif. | UN | وسيضطلع مكتب التقييم بمسؤولية الإشراف على برنامج للاتصال والتوعية من أجل توسيع دائرة الاستخدام الفعال لاستنتاجات التقييم وإيجاد مجتمع محفز على التعلم. |
le Bureau de Belgrade assure la liaison et la coordination avec les autorités gouvernementales, la communauté diplomatique, les organisations non gouvernementales, les médias et les bureaux des organismes des Nations Unies. | UN | وسيضطلع مكتب بلغراد بأنشطة الاتصال والتنسيق مع السلطات الحكومية والسلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمكاتب التمثيلية الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
L'UNRWA approuve cette recommandation; le Bureau du Directeur de l'appui opérationnel dirigera l'élaboration de ces politiques et procédures, en consultation avec la Division du budget de l'UNRWA. | UN | توافق الوكالة على هذه التوصية؛ وسيضطلع مكتب مدير الدعم التشغيلي بدور رائد في إعداد هذه السياسات والإجراءات بالتشاور مع شعبة الميزانية التابعة للوكالة. |
30. le Bureau de la gestion des ressources humaines aura encore un autre rôle essentiel à jouer, celui d'élaborer et de mettre en oeuvre à l'Organisation une politique moderne de gestion des ressources humaines pour le XXIe siècle. | UN | ٣٠ - وسيضطلع مكتب تنظيم الموارد البشرية بدور أساسي آخر هو صياغة وتنفيذ سياسات حديثة في مجال الموارد البشرية ترمي إلى الانتقال بالمنظمة إلى القرن المقبل. |
le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement coordonnera la collecte, dans le cadre du système des coordonnateurs résidents, des informations sur les activités du système des Nations Unies qui visent à assurer la réalisation des objectifs des conférences au niveau des pays. | UN | ٧٧ - وسيضطلع مكتب فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمهمة مركز التنسيق لجمع المعلومات من خلال نظام المنسقين المقيمين، عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ أهداف المؤتمرات على الصعيد القطري. |
le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'acquitterait de la plus grande partie du travail lié à la coordination des activités humanitaires au jour le jour, et le Représentant spécial adjoint bénéficierait du concours de personnel supplémentaire de la mission qui assurerait une liaison étroite entre les activités humanitaires et d'autres activités essentielles des Nations Unies, comme la démobilisation. | UN | وسيضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالجزء الأكبر من العمل المتصل بالتنسيق اليومي للمساعدة الإنسانية، في حين سيتلقى نائب الممثل الخاص الدعم من موظفين إضافيين تابعين للبعثة سيؤمنون الربط الوثيق بين الأنشطة الإنسانية والأنشطة الأخرى البالغة الأهمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، التي من قبيل التسريح. |