Le commandant de la Force a un bureau au camp de Faouar et un autre à Damas. | UN | ويحتفظ قائد القوة بمكتبين، في معسكر الفوار وفي دمشق. |
Le Comité spécial a pu s'entretenir à Damas avec 3 des 17 anciens expulsés susmentionnés, qui ont exposé en détail les circonstances de leur expulsion. | UN | وفي دمشق تمكنت اللجنة الخاصة من مقابلة ثلاثة من المبعدين السابقين اﻟ ١٧، أعطوا وصفا تفصيليا لظروف إبعادهم. |
Le HCR a continué d'aider 4 048 personnes hébergées dans le camp de réfugiés d'El-Hol et à Damas. | UN | واستمرت المفوضية في مساعدة ٨٤٠ ٤ شخصا يقيمون في مخيم الحول للاجئين وفي دمشق. |
iii) Un représentant de la province ou, à Damas, un représentant du Ministère de l'intérieur ayant qualité de membre; | UN | `3` مندوب عن المحافظة وفي دمشق عن وزارة الداخلية، عضواً؛ |
La composante appui a regroupé ses opérations au camp Faouar, au camp Ziouani et à Damas pour fournir un appui efficace à la Force. | UN | 18 - قام عنصر الدعم بتدعيم عملياته في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين زيوان، وفي دمشق من أجل تقديم الدعم الفعال للقوة. |
54. Un usage excessif de la force a été fait contre les manifestants qui exerçaient leur droit à manifester pacifiquement à Al Qamishli en mars et à Damas, Alep et Jabal Al Zawiya en avril. | UN | 54- وتواصل اللجوء إلى القوة المفرطة ضد المتظاهرين الذين يمارسون حقهم في الاحتجاج السلمي في القامشلي في آذار/مارس وفي دمشق وحلب وجبل الزاوية في نيسان/أبريل. |
Comme les années précédentes, pour rencontrer des personnes connaissant personnellement la situation des territoires occupés et entendre leur témoignage, le Comité spécial s'est réuni au Caire du 24 au 28 juin, à Amman du 29 juin au 2 juillet et à Damas du 4 au 6 juillet. | UN | 15 - ولكي تتمكن اللجنة الخاصة من الالتقاء بأشخاص على دراية شخصية بالأراضي المحتلة والاستماع إلى أقوالهم، عمدت، كدأبها في سنوات سابقة، إلى الانعقاد في القاهرة في الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه؛ وفي عمّان في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/ يوليه؛ وفي دمشق في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه. |
à Damas (4-6 juillet), le Comité spécial s'est entretenu avec le Ministre adjoint aux affaires étrangères et reçu un rapport du Directeur du Département des organisations internationales du Ministère des affaires étrangères, avec qui il s'est également entretenu. | UN | 18 - وفي دمشق (4 - 6 تموز/يوليه)، التقت اللجنة الخاصة بمساعد وزير الخارجية وتلقت تقريرا من مدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية، الذي تكلم أمامها أيضا. |
10. Le Comité spécial a tenu une deuxième série de réunions à Genève (le 25 avril 1994), au Caire (du 27 au 29 avril 1994), à Amman (du 1er au 4 mai 1994) et à Damas (du 5 au 7 mai 1994). | UN | ١٠ - وأجرت اللجنة الخاصة سلسلة اجتماعات في جنيف )٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤(، وفي القاهرة )من ٢٧ الى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤(، وفي عمان )من ١ إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٤(، وفي دمشق )من ٥ إلى ٧ أيار/مايو ١٩٩٤(. |
10. Le Comité spécial a tenu une deuxième série de réunions à Genève (le 12 mai 1995), au Caire (du 13 au 16 mai 1995), à Amman (du 17 au 21 mai 1995) et à Damas (les 22 et 23 mai 1995). | UN | ١٠ - وعقدت اللجنة الخاصة سلسلة اجتماعات في جنيف )١٢ أيار/مايو ١٩٩٥( وفي القاهرة )١٣-١٦ أيار/مايو ١٩٩٥(، وفي عمان )١٧-٢١ أيار/مايو ١٩٩٥( وفي دمشق )٢٢-٢٣ أيار/مايو ١٩٩٥(. |
En revanche, la révision du barème des traitements du personnel local employé au camp Faouar et à Damas, entrée en vigueur le 1er octobre 2004, a causé un dépassement de 368 700 dollars (17 %) par rapport au montant prévu pour le personnel recruté sur le plan national. | UN | ونجمت احتياجات إضافية قدرها 700 368 دولار (17 في المائة) بالنسبة للموظفين الوطنيين بسبب تنقيح جدول مرتبات الموظفين المحليين اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بالنسبة للموظفين العاملين في مخيم الفوار وفي دمشق. |