ويكيبيديا

    "وقت صعب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un moment difficile
        
    • une période difficile
        
    • moments difficiles
        
    • dur
        
    • du mal
        
    • moment difficile pour
        
    • temps sont durs
        
    • période difficile pour
        
    • époque difficile
        
    • intervient au moment difficile
        
    Je sais que tu as passé un moment difficile à cause de moi, mais j'espère que la façon dont tu t'enfuis loin de moi Open Subtitles أعرف أنكِ تواجهين وقت صعب بسببي لكن إتمنى ألا تكون طريقتكِ فى الهرب بعيداَ عنى هى تشوى يونج دو
    Nous sommes conscients du fait que vous avez accédé à la présidence dans un moment difficile. UN ونحيط علماً بأنكم تقلدتم منصب الرئاسة في وقت صعب.
    La Première Commission se réunit à une période difficile et marquée par de nombreux défis. UN تجتمع اللجنة الأولى في وقت صعب وحافل بالتحديات.
    C'est une période difficile pour toi. Open Subtitles حسنا، أعرف أن هذا هو وقت صعب بالنسبة لك.
    Il a été au centre d'attentes justifiées de la communauté internationale dans des moments difficiles de la vie de notre Organisation. UN وهــو يعتبر محط آمال لها ما يبررها من جانب المجتمع الدولي، في وقت صعب من حياة منظمتنا.
    C'est un moment dur pour moi. Open Subtitles عند الفجر هذا وقت صعب للغاية بالنسبة إليّ
    Il a toujours du mal à croire que tout ça est vrai. Open Subtitles لا يزال يواجه وقت صعب .في تصديق أن هذا حقيقي
    Elle a travaillé à la campagne pendant les années 60, un moment difficile pour elle, pour la famille et pour le pays. Open Subtitles وذهبت للعمل في الأرياف خلال الستينيات، في وقت صعب من حياتها، وحياة عائلتها، وحياة الدولة إجمالاً،
    Rien de si important, mais je vais avoir un moment difficile. Open Subtitles لا شيء مهم جداً ولكن انني اعيش وقت صعب
    Je sais que c'est un moment difficile, mais toute information nous aidera à trouver le tueur de votre mari. Open Subtitles أعلم أن هذا وقت صعب لكن أيّ معلومة لديك قد تساعدنا في العثور على قاتل زوجك
    Je sais que vous vivez un moment difficile, mais c'est un moment aussi difficile pour mon amie. Open Subtitles أعلم أنّ هذا وقت صعب عليك، لكنّه أيضًا وقتٌ صعب على صديقتي.
    Je sais que c'est un moment difficile, Lacey, mais j'ai besoin que tu viennes et me donne ta version des faits. Open Subtitles انا اعرف انه وقت صعب, ? سي, لكن اريدك ان تأتي
    Sa mère vit une période difficile et elle m'a demandé de lui trouver un travail. Open Subtitles أمها تعتقد بأنّ وقت صعب و طلبت مني الحصول على وظيفتُها
    Je sais pas ce que vous croyez faire, mais mon mari traverse une période difficile. Open Subtitles لا أدري ما أنتما فاعلان لكن هذا وقت صعب ! على زوجي
    Il vit une période difficile, il aura besoin d'un ami. Open Subtitles إن هذا وقت صعب بشكل خاص و سوف يكون محتاجاً لصديق
    Je traverse une période difficile. Open Subtitles أنه وقت صعب الان أنا فقط أريد أن أقول شكرا
    Elle traverse des moments difficiles. Open Subtitles من المؤكد أن هذا وقت صعب لها للتوضيب
    Et je sais que c'est un ... un moment extrêmement dur... mais on le traversera. Open Subtitles وأعلم أن هذا وقت صعب جدا ولكن سوف نتخطى ذلك
    Mais je vois que tu as du mal à l'imaginer, donc laisse moi te faire un dessin. Open Subtitles لكني أستطيع أن أرى أنك تعاني من وقت صعب لتخيله لذا دعني أرسم لك الصورة
    Doit être un moment difficile pour les hommes dans votre ligne de travail. Open Subtitles يجب أن يكون وقت صعب لرجال في نطاق عملك
    Les temps sont durs pour les affaires. Open Subtitles إنه وقت صعب فلتقوم فيه بالعمل
    C'est une époque difficile peu propice au contrôle des armements et au désarmement. UN وهذا وقت صعب غير مؤات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Monsieur le Président, votre présidence intervient au moment difficile du début de la session, et vous avez la responsabilité de nous guider pour arrêter un calendrier d'activités pour l'année 2008 et maintenir ainsi la dynamique qui anime la Conférence depuis quelques années. UN وتأتي فترة رئاستكم في وقت صعب من بداية هذه الدورة، وتتحملون المسؤولية عن توجيهنا من أجل وضع جدول زمني للأنشطة في عام 2008 والحفاظ على قوة الدفع التي اتسم بها هذا المؤتمر لعدة سنوات حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد