ويكيبيديا

    "وقد ولد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    •   
    • sont nés
        
    • a suscité
        
    Presque un quart des gens chez nous sont nés ou ont un parent qui est au-delà des mers. UN وقد ولد ما يقرب من ربع سكاننا في خارج البلاد أو ولد أحد والديهم خارجها.
    M. Rhodes est en 1942. UN وقد ولد السيد رودس في عام 1942 وهو متزوج.
    Le projet était après Pékin dans le cadre des réflexions sur la mise en œuvre au Luxembourg du programme d'action de la 4e conférence mondiale sur les femmes. UN وقد ولد المشروع بعد بيجين في إطار التفكير في وضع برنامج للعمل في لكسمبرغ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Plus de 90 millions de musulmans sont nés en Inde depuis 1947 et il existe d'autres minorités religieuses regroupant des dizaines de millions de personnes. UN وقد ولد في الهند منذ عام ٧٤٩١ ما يزيد على ٠٩ مليون مسلم. وبالمثل، يبلغ عدد أعضاء اﻷقليات الدينية اﻷخرى عشرات الملايين.
    Par ailleurs, la probabilité d'emploi à l'étranger est plus forte chez les jeunes, ce qui a suscité une demande de services de transfert de fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الأرجح أن ينخرط الشباب في العمل في الخارج. وقد ولد هذا طلبا على خدمات تحويل الأموال.
    M. Santiago Wins est en Uruguay en 1970. Hispanophone, il parle couramment l'anglais et le français et a de bonnes connaissances de l'allemand et du portugais. UN وقد ولد السيد سانتياغو وينس في أوروغواي في عام 1970، ولغته الأم هي الإسبانية كما يتحدث بطلاقة الانكليزية والفرنسية ولديه إلمام متوسط باللغتين الألمانية والبرتغالية.
    en 1944 à San Francisco, il est marié à Patricia S. Matheson et a un fils, Scott Matheson. UN وقد ولد في سان فرانسيسكو عام 1944. وهو متزوج من باترشيا س. ماثيسون وله ولد واحد هو سكوت ماثيسون.
    Il était à Jérusalem en 1922 et a consacré sa vie entière à la sécurité d’Israël. UN وقد ولد إسحاق رابين في القدس في عام ١٩٢٢، وكرس حياته بالكامل ﻷمن إسرائيل.
    à Amman et ayant étudié en Jordanie, au Royaume-Uni et aux États-Unis, le Prince Zeid est titulaire d'un Bachelor of Arts de l'Université Johns Hopkins et d'une maîtrise (M. Phil.) et d'un doctorat (Ph. UN وقد ولد الأمير زيد بن رعد في عمَّان، وتلقى تعليمه في الأردن والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    M. Zahid, en 1949, est père de deux enfants. UN وقد ولد السيد زهيد في عام 1949، وله طفلان.
    2.1 L'auteur, à Maurice, est d'origine tamoule; en 1972, il a acquis la nationalité norvégienne par naturalisation. UN ٢-١ صاحب الرسالة من أصل تاميلي، وقد ولد في موريشيوس؛ وفي عام ١٩٧٢، تجنﱠس وأصبح مواطنا نرويجيا.
    2.1 L'auteur, à Maurice, est d'origine tamoule; en 1972, il a acquis la nationalité norvégienne par naturalisation. UN ٢-١ صاحب الرسالة من أصل تاميلي، وقد ولد في موريشيوس؛ وفي عام ١٩٧٢، تجنﱠس وأصبح مواطنا نرويجيا.
    Bernardo Sepúlveda est à Mexico le 14 décembre 1941. UN وقد ولد برناردو سيبولفيدا في مكسيكو سيتي في 14 كانون الأول/ ديسمبر عام 1941.
    M. Bernardo Sepúlveda est dans la ville de Mexico le 14 décembre 1941. UN وقد ولد برناردو سيبولفيدا في مكسيكو سيتي في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٤١.
    Dragan Jankovic est à Nis, qui se trouve aujourd'hui sur le territoire de la République fédérative de Yougoslavie, et est arrivé à Rijeka à l'âge d'un an lorsque ses parents s'y sont installés. Sa demande est en suspens. UN وقد ولد دراغام يانكوفيتش في نيس، الموجودة حاليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وانتقل مع والديه الى رييكا عندما بلغ سنة واحدة من عمره ولا تزال قضيته معلقة.
    à Christchurch (Nouvelle-Zélande), en 1944, M. Francis a étudié à la Christchurch Boy's High School, à l'Université de Canberra et à l'Australian National University. UN وقد ولد في كرايست تشيرش بنيوزيلندا في عام ١٩٤٤ وتلقى تعليمه في مدرسة كرايست تشيرش الثانوية للبنين وفي جامعة كانبيرا وفي الجامعة الوطنية الاسترالية.
    2.2 L'auteur est à Addis-Abeba, en Éthiopie, où il a vécu avec sa mère jusqu'à l'âge de 13 ans. UN 2-2 وقد ولد صاحب البلاغ ونشأ في أديس أبابا بإثيوبيا، حيث عاش مع والدته حتى الثالثة عشرة من عمره.
    Son père et sa mère sont nés à Mogadiscio et n'ont pas de famille élargie à Bossasso, ville vers laquelle il est expulsé. UN وقد ولد أبواه في مقديشو وليس لهما أسرة موسّعة في بوساسو، التي سيتم إعادته إليها.
    Son père et sa mère sont nés à Mogadiscio et n'ont pas de famille élargie à Bossasso, ville vers laquelle il est expulsé. UN وقد ولد أبواه في مقديشو وليس لهما أسرة موسّعة في بوساسو، التي سيتم إعادته إليها.
    Un grand nombre d'entre eux, 15 823 habitants, soit 26,7 % de la population totale, sont nés hors des Bermudes. UN وقد ولد خارج برمودا عدد كبير من السكان، 823 15 شخصا، أي 26.7 في المائة من المجموع.
    Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières. UN وقد ولد ذلك الاجتماع تغطية صحافية ضخمة عن الحالة السيئة التي تعيشها القردة العليا وتعيشها المجتمعات البشرية المعتمدة على نفس الموارد الحرجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد