ويكيبيديا

    "ولبلوغ تلك الغاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à cet effet
        
    • pour ce faire
        
    • pour cela
        
    • dans cette optique
        
    • à cette fin de
        
    à cet effet, le Japon coopérera par tous les moyens possibles au travail réalisé par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN ولبلوغ تلك الغاية ستتعاون اليابان بكل الطرق الممكنة للمساعدة في أعمال مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    à cet effet, l'Union européenne appelle de ses vœux une réconciliation interpalestinienne. UN ولبلوغ تلك الغاية يدعو الاتحاد الأوروبي إلى المصالحة فيما بين الأطراف الفلسطينية.
    Il faut parvenir au désarmement et à la non-prolifération pour créer un nouveau système global de sécurité internationale. à cet effet, le renforcement du système des Nations Unies est essentiel. UN وينبغي السعي إلى نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل إقامة نظام جديد للأمن العالمي الشامل، ولبلوغ تلك الغاية يمثل تعزيز منظومة الأمم المتحدة عنصرا أساسيا.
    pour ce faire, nous disposons de l'Agence mexicaine de coopération internationale pour le développement, qui a été récemment mise en place. UN ولبلوغ تلك الغاية أنشأنا في المكسيك الوكالة المكسيكية للتعاون الإنمائي الدولي.
    pour ce faire, elle doit poursuivre en profondeur les réformes aussi bien dans ses structures et son fonctionnement que dans ses mécanismes de prise de décisions pour être davantage performant et crédible. UN ولبلوغ تلك الغاية يجب عليها أن تسعى إلى تطبيق الإصلاحات المتعمقة لهياكلها وأساليب عملها وآليات صنع القرار فيها حتى تصبح أكثر فعالية وموثوقية.
    pour cela, il faut absolument s'attaquer à la cause profonde de ce conflit : l'occupation israélienne de territoires arabes. UN ولبلوغ تلك الغاية ينبغي إلزاما معالجة الأسباب الجذرية للصراع، أي احتلال إسرائيل للأراضي العربية.
    dans cette optique, ma délégation souscrit au souhait exprimé dans le rapport de voir les États Membres parvenir à un consensus au sujet de la répartition des sièges entre groupes régionaux, aux fins de l'élection des membres du Comité d'organisation. UN ولبلوغ تلك الغاية يكرر وفدي الأمل المعرب عنه في التقرير برؤية الدول الأعضاء تتوصل إلى توافق في الآراء على تخصيص المقاعد على المجموعات الإقليمية أثناء انتخابات أعضاء اللجنة التنظيمية.
    Nous aurions besoin à cette fin de l'appui logistique et financier à la fois de l'Organisation des États américains et de l'Organisation des Nations Unies. UN ولبلوغ تلك الغاية نحتاج إلى الدعم السوقي والمالي من منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة كلتيهما.
    à cet effet, je me réjouis de constater la convergence de vues avec S. E. M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française, qui, lors de son allocution devant cette auguste Assemblée, a déclaré : UN ولبلوغ تلك الغاية يسعدني أن ألاحظ تلاقي وجهات النظر مع السيد نيكولاس سركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية، الذي ذكر، في خطابه أمام هذه الجمعية،
    à cet effet, la Jamaïque est déterminée à faire en sorte que la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, prévue en 2012, aboutisse à un Traité juridiquement contraignant, global, impartial et transparent. UN ولبلوغ تلك الغاية تلتزم جامايكا بكفالة أن يسفر مؤتمر 2012 الدبلوماسي المعني بمعاهدة الاتجار بالأسلحة عن معاهدة إلزامية شاملة وموضوعية وشفافة.
    à cet effet, il mettra en place un système international qui permettra de suivre l'ampleur et l'évolution de ces cultures illicites de par le monde et s'appuiera sur une démarche mondiale privilégiant la transparence et la participation volontaire des pays concernés. UN ولبلوغ تلك الغاية ، سوف ينفذ اليوندسيب نظاما دوليا لمراقبة نطاق وتطور الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة على نطاق العالم . وسوف يستند هذا النظام الى نهج عالمي ، يركز على الشفافية ، والمشاركة الطوعية للبلدان المعنية .
    à cet effet, sous la haute direction du Président de la République, S. E. M. Issoufou Mahmadou, des efforts importants de mobilisation des politiques ciblant l'intégration et la multisectorialité sont en train d'être menés, et la communauté internationale est invitée à se mobiliser pour accompagner la dynamique du Niger et de tous les États sur les plans financier et technique. UN ولبلوغ تلك الغاية يجري بذل جهود كبيرة، بتوجيه من رئيس الجمهورية مامدو إسوفو، لتنفيذ سياسات متكاملة متعددة القطاعات. ونلتمس من المجتمع الدولي أن يساعدنا في النيجر وأن يساعد الدول الأخرى، ماليا وتقنيا على السواء.
    à cet effet, nous attendons de la Force internationale de sécurité au Kosovo et de la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo qu'elles respectent le principe du statut de neutralité prévu dans leurs mandats, définis par la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, source de leur légitimité universelle, aussi bien sur le terrain que sur la scène internationale. UN ولبلوغ تلك الغاية نتوقع من القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في كوسوفو أن تحترما احتراما تاما مذهب الأمم المتحدة القائم على المركز المحايد، وفقا لولايتيهما بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي يعد مصدر شرعيتهما العالمية، سواء في الميدان أو على الساحة الدولية.
    pour cela, il nous semble que la présence de la MINUGUA est de la plus haute importance s'agissant d'encourager le respect des engagements pris par les deux parties dans l'Accord général et, le moment venu, de fournir une coopération technique afin de faciliter la transition vers un État doté de toutes les garanties nécessaires pour assurer le plein respect des droits de l'homme. UN ولبلوغ تلك الغاية نعتقد أن وجود بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا له أهمية كبرى باعتباره حافزا لضمان الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها الطرفان في الاتفاق الشامل والقيام، في الوقت المناسب، بتوفير التعاون التقني اللازم لتسهيل عملية التحول إلى دولة تتوافر فيها جميع الضمانات اللازمة للاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان.
    Nous nous efforçons à cette fin de relancer la coopération entre l'Afghanistan et ses voisins, mais aussi avec l'ensemble de la région, en vue d'encourager les pays concernés à s'attaquer ensemble aux problèmes qui les touchent tous. UN ولبلوغ تلك الغاية نواصل بذل جهودنا لإنعاش التعاون بين أفغانستان وجيرانها، وكذلك في جميع أرجاء الإقليم، بهدف تشجيع البلدان المعنية على أن تواجه بصورة مشتركة التحديات التي تؤثر عليها جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد