ويكيبيديا

    "ولكن ليس بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais pas pour
        
    Le socialisme c'est bien pour le Chili, Mais pas pour nous. Open Subtitles الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا
    Les biens meubles corporels pourraient constituer des stocks pour le vendeur Mais pas pour l'acheteur, ou vice versa. UN وقال إن الممتلكات الملموسة تشكل مخزونات بالنسبة إلى البائع ولكن ليس بالنسبة إلى المشتري أو العكس بالعكس.
    Vrai, Mais pas pour le sachet d'herbe que vous aviez dans votre poche. Open Subtitles صحيح، ولكن ليس بالنسبة لكيس المخدرات الذي تملكه في جيبك
    Elle est en Bulgarie, vivante, Mais pas pour nous. Open Subtitles انها في بلغاريا انها على قيد الحياة ولكن ليس بالنسبة لنا
    Je veux dire, pour certains, c'est peut être, le fantasme d'une vie, Mais pas pour moi. Open Subtitles للبعض، قد يكون ذلك حلم حياة، ولكن ليس بالنسبة لي
    C'est peut-être un jeu pour toi, Mais pas pour elle. Open Subtitles هذه ربما تكون لعبة من أجلك ولكن ليس بالنسبة لها
    "Peut-être pour toi, Mais pas pour moi." Open Subtitles ربما بالنسبة لك يا صديقي ولكن ليس بالنسبة لي
    C'était pour moi... Mais pas pour certaines des plus jeunes filles. Open Subtitles لقد كان كذلك فحسب بالنسبة لي، ولكن ليس بالنسبة لبعض الفتيات الصغيرات.
    Hey, peut-être que pour toi les relations ne tournent qu'autour le sexe, Mais pas pour moi. Open Subtitles مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي
    Ouais, ça va pour toi, Mais pas pour moi. Open Subtitles حقا انه جيد بالنسبة لك ولكن ليس بالنسبة لى ؟
    Pour toi, peut-être, Mais pas pour moi. Open Subtitles ربما بالنسبة لك ولكن ليس بالنسبة لي
    Mais pas pour toi. Tu m'as eu, en trichant. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لك لقد خدعتنى
    Mais pas pour une actrice. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لممثلة
    Le PNUCID a presque pleinement exécuté cette recommandation pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001, Mais pas pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وقد نفذ " صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " هذه التوصية بتمامها تقريبا بالنسبة إلى فترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001، ولكن ليس بالنسبة إلى فترة السنتين 1996-1997.
    Mais pas pour l'un d'entre vous. Open Subtitles "ولكن ليس بالنسبة إلى واحد منكم"
    Mais pas pour moi. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لي
    Mais pas pour Hannah. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة إلى هانا
    Environnement Canada (1999) a utilisé des concentrations mesurées dans la rivière Saint-Clair, un site localement contaminé, aux fins de la caractérisation des risques et identifié un risque pour les organismes benthiques (Mais pas pour les organismes pélagiques) dans les portions les plus contaminées de la rivière. UN وقد استخدمت وزارة البيئة الكندية (1999) تركيزات مقيسة من نهر سانت كلير، وهو موقع ملوث محليا، لتحديد خصائص المخاطر وحددت نوعا من المخاطر بالنسبة للكائنات القاعية في أجزاء النهر الأكثر تلوثاً (ولكن ليس بالنسبة للكائنات البحرية).
    Mais pas pour Jacqui. Plus dorénavant. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لـ(جاكي)، ليس بعد الآن، ثم بعدها...
    Mais pas pour moi. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد