Le Bureau de la planification et de la gestion des ressources, les bureaux régionaux et le Bureau des services administratifs et financiers sont responsables de l’application de cette recommandation. | UN | ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية مكتب التخطيط وإدارة الموارد/ المكاتب اﻹقليمية ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية. يجري التنفيذ |
Le Bureau de la planification et de la gestion des ressources, les bureaux régionaux et le Bureau des services administratifs et financiers sont responsables de l’application de cette recommandation. | UN | ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية مكتب التخطيط وإدارة الموارد/ المكاتب اﻹقليمية ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية. يجري التنفيذ. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions concernant le Service de sécurité et le Bureau des services administratifs, mais estime que le poste de classe D-1 prévu pour le Bureau des services administratifs devrait être de classe P-5. | UN | 47 - وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتعلقة بقسم الأمن ومكتب الخدمات الإدارية، فيما عدا الوظيفة الخاصة بمكتب الخدمات الإدارية المطلوبة بالرتبة مد - 1 فينبغي توفيرها بالرتبة ف - 5. |
Ainsi, la Section de l'audit interne a pour fonction de vérifier les comptes des services du siège, ainsi que des bureaux régionaux et du Bureau des services financiers et administratifs. | UN | وعلى سبيل المثال، كان قسم المراجعة الداخلية للحسابات يتولى المسؤولية عن وحدات المقر، بما في ذلك المكاتب الإقليمية ومكتب الخدمات المالية والإدارية. |
Ainsi, la Section de l'audit interne a pour fonction de vérifier les comptes des services du siège, ainsi que des bureaux régionaux et du Bureau des services financiers et administratifs. | UN | وعلى سبيل المثال، كان قسم المراجعة الداخلية للحسابات يتولى المسؤولية عن وحدات المقر، بما فيها المكاتب الإقليمية ومكتب الخدمات المالية والإدارية. |
b) Le bureau régional communique également les rapports annuels des bureaux de pays et rapports annuels sur les programmes et les projets, sur demande, au Bureau de l'évaluation, au Bureau de l'audit et des études de performance, au Bureau des ressources humaines et au Bureau des services financiers et administratifs. | UN | (ب) يقوم المكتب الإقليمي أيضا، عند الطلب، بإطلاع مكتب التقييم، ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، ومكتب الموارد البشرية، ومكتب الخدمات المالية والإدارية، على التقارير السنوية القطرية |
Comme l'explique le Secrétaire général dans ce document, l'ancien Bureau des services de conférence et l'ancien Bureau des services généraux ont été regroupés pour former le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. | UN | وكما جاء بيانه في ذلك التقرير، فإن مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة السابقين أدمجا معا وتشكل منهما مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم الذي يتولى إدارته أمين عام مساعد. |
Afin de fournir un appui aux programmes locaux, un poste d'administrateur du système d'immatriculation unifié sur le terrain a été créé dans toutes les zones d'opérations. L'unité et le Bureau des services sociaux ont entamé la mise au point d'un système d'information des organisations non gouvernementales visant à appuyer l'établissement de réseaux liés aux programmes et aux efforts de mobilisation de fonds sur le terrain. | UN | ولزيادة دعم البرنامج المحلي، أنشئت وظيفة مدير لنظام التسجيل الموحد الميداني في جميع الميادين، وبدأت الوحدة ومكتب الخدمات الاجتماعية في وضع نظام للمعلومات الخاصة بالمنظمات غير الحكومية يهدف إلى دعم الربط الشبكي المتصل بالبرامج وجهود جمع الأموال في الميادين. |
L'Administrateur note que les bureaux régionaux et le Bureau des services administratifs et financiers ont récemment pris des mesures énergiques pour promouvoir l'usage du Système dans les bureaux de pays et que l'on s'attendait à ce que le taux d'utilisation augmente sensiblement au cours des prochains mois. | UN | ويلاحظ مدير البرنامج أن المكتب اﻹقليمي ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية قد اتخذا مؤخرا تدابير مشددة للتشجيع على زيادة استعمال هذا النظام من قبل المكاتب القطرية وأن من المتوقع حصول تحسن كبير في معدلات استعماله على مدى اﻷشهر القليلة المقبلة. |
La fusion de deux bureaux existants, le Bureau de la planification et de la gestion des ressources et le Bureau des services financiers et administratifs, en un Bureau de la gestion permettra d’exploiter les synergies entre les différentes fonctions : ressources humaines, finances, administration, questions juridiques et technologie de l’information. | UN | وسيستفيد دمج مكتبين حاليين ﻹدارة المنظمة، هما مكتب السياسات العامة وإدارة الموارد ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية، في مكتب واحد وهو مكتب اﻹدارة، من التكامل بين المهام البشرية والمالية واﻹدارية والقانونية وتكنولوجيا المعلومات. |
Les principes sur lesquels repose la nouvelle structure, notamment en ce qui concerne la création de nouvelles entités organisationnelles comme le Groupe de soutien opérationnel, le Bureau de la planification et de la gestion des ressources et le Bureau des services financiers et administratifs, sont exposés dans les documents relatifs à la gestion du changement, que le Conseil d'administration a déjà examinés. | UN | أما المعلومات اﻷساسية الموضوعية للهيكل الجديد، بما في ذلك إنشاء وحدات تنظيمية جديدة مثل فريق دعم العمليات ومكتب التخطيط وإدارة الموارد ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية، فترد في الوثائق ذات الصلة المتعلقة بإدارة التغيير التي سبق واستعرضها المجلس التنفيذي. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance (anciennement Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion) et le Bureau des services financiers et administratifs ont réexaminé l'article 17.2 du Règlement financier et conclu qu'il n'était pas nécessaire de le modifier. | UN | وتــم الاضطلاع باستعراض للقاعدة المالية ١٧-٢ من جانب مكتب مراجعة الحسابـات واستعراض اﻷداء )شعبـة مراجعـة الحسابات والاستعراض اﻹداري سابقا( ومكتب الخدمات المالية واﻹداريــة، ولا يتطلـب اﻷمــر إجراء أي تغيير. جار |
26D.2 Par sa décision 48/491 du 14 juillet 1994, l'Assemblée générale a approuvé la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, dans le cadre de laquelle le Bureau des services de conférence et le Bureau des services généraux ont été regroupés pour constituer le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. | UN | ٢٦ دال - ٢ وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، على إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. وكجزء من عملية إعادة التنظيم هذه، تم إدماج مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة سابقا في مكتب واحد هو مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يرأسه مساعد لﻷمين العام مسؤول، في جملة أمور، عن هاتين الفئتين من الخدمات. |
26D.2 Par sa décision 48/491 du 14 juillet 1994, l'Assemblée générale a approuvé la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, dans le cadre de laquelle le Bureau des services de conférence et le Bureau des services généraux ont été regroupés pour constituer le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. | UN | ٢٦ دال - ٢ وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، على إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. وكجزء من عملية إعادة التنظيم هذه، تم إدماج مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة سابقا في مكتب واحد هو مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يرأسه مساعد لﻷمين العام مسؤول، في جملة أمور، عن هاتين الفئتين من الخدمات. |
27D.2 Par sa décision 48/491 du 14 juillet 1994, l'Assemblée générale a approuvé la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, dans le cadre de laquelle le Bureau des services de conférence et le Bureau des services généraux ont été regroupés pour constituer le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. | UN | ٢٧ دال - ٢ وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، على إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. وكجزء من عملية إعادة التنظيم هذه، تم إدماج مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة السابقين في مكتب واحد، هو مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يرأسه مساعد لﻷمين العام مسؤول، في جملة أمور، عن هاتين الفئتين من الخدمات. |
27D.2 Par sa décision 48/491 du 14 juillet 1994, l'Assemblée générale a approuvé la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, dans le cadre de laquelle le Bureau des services de conférence et le Bureau des services généraux ont été regroupés pour constituer le Bureau des services de conférence et services d'appui, dirigé par un sous-secrétaire général. | UN | ٢٧ دال - ٢ وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، على إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. وكجزء من عملية إعادة التنظيم هذه، تم إدماج مكتب خدمات المؤتمرات ومكتب الخدمات العامة السابقين في مكتب واحد، هو مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، الذي يرأسه مساعد لﻷمين العام مسؤول، في جملة أمور، عن هاتين الفئتين من الخدمات. |
2. Le bureau de pays doit transmettre sans tarder copie de tous les accords à la Division de la mobilisation des ressources du bureau des ressources et des affaires extérieures et à la Division du contrôleur et du Bureau des services financiers et administratifs. | UN | 2 - يجب على المكتب القطري أن يسرع بإحالة نسخة من جميع الاتفاقات إلى مكتب الموارد والشؤون الخارجية/شعبة تعبئة الموارد ومكتب الخدمات المالية والإدارية/شعبة المراقبة المالية. |
L'Administration de la Mission se compose du Bureau du chef de l'administration, du Bureau des services administratifs et du Bureau des services techniques, qui offrent un appui administratif et logistique efficace au siège de la Mission à Kaboul ainsi qu'aux bureaux régionaux et aux bureaux sous-régionaux dans le pays. | UN | 58 - تتألف إدارة البعثة من مكتب كبير الموظفين الإداريين، ومكتب الخدمات الإدارية ومكتب الخدمات التقنية التي تقدم الدعم الإداري واللوجستي الفعال إلى مقر البعثة في كابل وإلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية في عموم البلاد. |
d) Des effectifs supplémentaires à temps partiel, selon que de besoin, du Bureau de la gestion des ressources humaines, du Bureau de la planification et des programmes, du budget et des finances et du Bureau des services généraux. | UN | )د( موظفون اضافيون، حسبما وعندما يلزمون، من مكتب تنظيم الموارد البشرية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية، ومكتب الخدمات العامة، وذلك على أساس عدم التفرغ. |
Le modèle de rapport financier est disponible du Microsoft Word au Service de la comptabilité des programmes de pays et sur les pages Web de la Division des politiques et des procédures opérationnelles et du Bureau des services financiers et administratifs sur l'Intranet du PNUD. Introduction | UN | ونموذج التقرير المالي متاح على برنامج مايكروسوفت وورد لدى وحدة الحسابات التابعة للمكتب القطري (مكتب الخدمات المالية والإدارية)، وعلى صفحتَـي شعبة السياسات والإجراءات التنفيذية ومكتب الخدمات المالية والإدارية في الشبكة الحاسوبية الداخلية " الإنترانِـت " للبرنامج الإنمائي. |
Les services concernant les travaux contractuels d'imprimerie au Siège et certains services de publication connexes ont été transférés au Département de l'information et au Bureau des services généraux (voir chap. 25D). | UN | ونقلت خدمات الطباعة الخارجية في المقر وبعض ما يتصل بها من خدمات النشر الى إدارة شؤون اﻹعلام ومكتب الخدمات العامة )انظر الباب ٢٥ دال(. |
Ces postes se trouvent au Groupe des affaires politiques et humanitaires et au Groupe de la presse et de l’information du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’ex-République yougoslave de Macédoine (2); au Bureau du Chef de la police civile (1) et au Bureau des services administratifs (4). | UN | وتوجد هذه الوظائف في وحدة الشؤون السياسية واﻹنسانية، ووحدة الصحافة واﻹعلام في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )وظيفتان(، ومكتب مفوض الشرطة المدنية )وظيفة واحدة(، ومكتب الخدمات اﻹدارية )٤ وظائف(. |
Le Bureau de la gestion a été créé, fusion de l'ancien Bureau de la planification et de la gestion des ressources et de l'ancien Bureau des services administratifs et financiers, avec adjonction de quelques nouvelles divisions qui rendent mieux compte de la nécessité d'améliorer le rapport coût-efficacité, le service client et l'obligation redditionnelle du PNUD. | UN | وتم إنشاء مكتب الشؤون الإدارية الذي يجمع بين مكتب التخطيط وإدارة الموارد ومكتب الخدمات المالية والإدارية السابقين ويضم بعض الشُعب الجديدة التي تعكس على نحو أفضل احتياجات البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بتحسين الفعالية من حيث التكلفة وخدمة العملاء والمساءلة. |