ces rapports sont de nature technique et se distinguent des autres types de comptes rendus de réunions établis par le Secrétariat. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
ces rapports sont de nature technique et se distinguent des autres types de comptes rendus de réunions établis par le Secrétariat. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
ces rapports sont distribués en tant que Supplément No 2 des Documents officiels de chaque session ordinaire de l’Assemblée générale. | UN | وهذه التقارير تعمم بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة. |
ces rapports sont disponibles sur le site Internet de la Cour. | UN | وهذه التقارير متاحة على موقع المحكمة على شبكة الإنترنت. |
ces comptes rendus peuvent être obtenus en anglais, espagnol et français sur simple appel téléphonique. | UN | وهذه التقارير متوفرة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفـي العـادي. |
─ ces rapports ne contiennent aucune information sur les activités de l'armée de la République serbe de Krajina qui indiquerait des actions offensives ou agressives. | UN | ـ وهذه التقارير لا تتضمن أي معلومات عن أنشطة جيش جمهورية كرايينا الصربية يكون من شأنها أن تبين حدوث أعمال هجومية وعدوانية. |
ces rapports servent de base à la réunion d'examen tripartite, qui doit normalement se tenir au moins tous les 12 mois. | UN | وهذه التقارير تشكل اﻷساس بالنسبة لاجتماع الاستعراض الثلاثي، الذي ينبغي أن يعقد في العادة في أقل من كل ١٢ شهرا. |
Toujours selon ces rapports, dans les cas d'homicide, la peine est de 73 mois en moyenne, soit 6 ans environ. | UN | وهذه التقارير توضح أن متوسط الحكم يبلغ ٧٣ شهرا، أي ما يقرب من ست سنوات في قضايا جرائم القتل. |
Or, ces rapports sont indispensables pour dresser le tableau d'ensemble des mesures prises pour donner suite aux décisions du Conseil de sécurité et vérifier qu'elles sont effectivement mises à exécution. | UN | وهذه التقارير ضرورية لإجراء تقييم شامل للخطوات الجاري اتخاذها لتنفيذ تدابير مجلس الأمن وضمان تنفيذها على نحو فعال. |
ces rapports porteront à l'avenir sur une année civile, conformément à l'usage établi pour d'autres conseils d'administration. | UN | وهذه التقارير تغطّي في المستقبل سنة تقويمية واحدة طبقاً لممارسة المجالس التنفيذية الأخرى. |
ces rapports se trouvent dans les archives des centres d'études publics et privés chargés de les réaliser. | UN | وهذه التقارير متوافرة في أقسام محفوظات المؤسسات العامة والخاصة المسؤولة عن إعدادها. |
ces rapports ne traitaient toujours pas spécifiquement de la question de la discrimination raciale, encore qu'ils contiennent des sections sur les droits de l'homme en général. | UN | وهذه التقارير لم تتناول على وجه التحديد مسألة التمييز العنصري، وإن كانت تتضمن فروعاً تتناول حقوق الإنسان بوجه عام. |
ces rapports ne traitaient toujours pas spécifiquement de la question de la discrimination raciale, encore qu'ils contiennent des sections sur les droits de l'homme en général. | UN | وهذه التقارير لم تتناول على وجه التحديد مسألة التمييز العنصري، وإن كانت تتضمن فروعاً تتناول حقوق الإنسان بوجه عام. |
ces rapports ne traitent toujours pas spécifiquement de la question de la discrimination raciale au sens de la Convention, encore qu'ils contiennent des sections sur les droits de l'homme en général. | UN | وهذه التقارير لم تتناول على وجه التحديد مسألة التمييز العنصري، وإن كانت تتضمن فروعاً تتناول حقوق الإنسان بوجه عام. |
ces rapports n'ont jamais fait mention de ces exemples qui sont cependant étayés par des preuves. | UN | وهذه التقارير لم تتكلم عن مثل هذه القضايا ولكنها على أية حال موثقة. |
ces rapports sont établis grâce aux renseignements émanant des divers Ministères et organismes publics. | UN | وهذه التقارير تعد على أساس المعلومات الواردة من طائفة واسعة من إدارات الحكومة ووكالاتها. |
ces rapports ne disent pas que les chrétiens sont particulièrement la cible des extrémistes. | UN | وهذه التقارير لا تبين أو تذكر أن المسيحيين مستهدفون بشكل خاص من قِبَل المتطرفين. |
ces rapports sont complétés par des informations supplémentaires orales ou écrites, selon que de besoin. | UN | وهذه التقارير تكملها معلومات إضافية شفوية أو كتابية حسب الضرورة. |
ces rapports seront publiés au début de 2005 et seront mis à la disposition des délégations au niveau des régions et au Siège. | UN | وهذه التقارير سوف تُنشر في أوائل عام 2005، كما أنها ستُعرض على الوفود على صعيدي الأقاليم والمقر. |
ces comptes rendus peuvent être obtenus en anglais, espagnol et français sur simple appel téléphonique. | UN | وهذه التقارير متوفرة باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفـي العـادي. |
Selon ces informations, il y aurait plus de 70 000 volumes, d'un poids équivalant à plus de 70 tonnes. | UN | وهذه التقارير تفيد أن هناك ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠ مجلد وما يتجاوز وزنه ٧٠ طنا. |