ويكيبيديا

    "ويتعين على الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétariat
        
    le Secrétariat est tenu de faire rapport à l'Assemblée générale sur ces comptes tous les deux ans. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة بشأن هذه المبالغ كل عامين.
    le Secrétariat devrait davantage tenir compte des préoccupations du Comité consultatif concernant l'indépendance des membres du Comité de contrôle. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تتجاوب بشكل أوفى مع شواغل اللجنة الاستشارية المتعلقة باستقلال أعضاء لجنة الرقابة.
    le Secrétariat ne doit pas permettre que les principes de la Charte soient bafoués de cette manière. UN ويتعين على الأمانة العامة ألا تسمح بالمساس بمبادئ الميثاق بهذا الشكل.
    le Secrétariat et le Comité ont besoin de ressources supplémentaires pour répondre à ces exigences croissantes. UN ويتعين على الأمانة العامة واللجنة توفير موارد إضافية لتلبية هذه الاحتياجات المتزايدة.
    D'importants progrès ont été réalisés aux plans politique et économique, et le Secrétariat ne doit pas avancer ses propres opinions comme des faits avérés. UN فقد تم إحراز تقدم كبير على الصعيدين السياسي والاقتصادي، ويتعين على الأمانة العامة ألا تقدم آراءها الشخصية على أنها حقائق ثابتة.
    le Secrétariat doit veiller à ne pas alourdir l'ordre du jour des travaux de la Commission avec de telles redites et à présenter des rapports actualisés. UN ويتعين على الأمانة العامة ألا تثقل جدول أعمال اللجنة بتكرار نفس الأمور وتقديم تقارير تكميلية.
    le Secrétariat devrait expliquer en détail comment il compte régler cette question. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تقدم شرحا مفصلا للكيفية التي تعتزم بها معالجة هذه المسألة.
    le Secrétariat étudiera les moyens d'améliorer la synergie entre la Commission et le PNUD. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تستطلع السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    le Secrétariat étudiera les moyens d'améliorer la synergie entre la Commission et le PNUD. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تستطلع السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التآزر بين المنظمة والبرنامج.
    De tels cas jettent un doute sur l'intégrité de l'Organisation, et la conduite des fonctionnaires concernés devrait être examinée rigoureusement par le Secrétariat. UN ومثل هذه الحالات تلقي بظلال الشك على نزاهة المنظمة؛ ويتعين على الأمانة العامة أن تفحص بصرامة سلوك الموظفين المعنيين.
    le Secrétariat doit avoir à l'esprit que le mandat qui lui a été confié dans ce domaine vise à combler les lacunes et non pas à appliquer une approche groupée dans tous les domaines. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تفكر في أن الولاية التي منحتها لها الدول الأعضاء في هذا المجال تتمثل في ملء الفجوات وليس في التصنيف في مجموعات في جميع المناطق.
    Il faudra que le Secrétariat indique les mesures prises pour remédier à cette situation. UN ويتعين على الأمانة العامة الإشارة إلى التدابير المتخذة من أجل تقويم الوضع.
    le Secrétariat doit planifier plus judicieusement l'établissement des budgets de maintien de la paix afin que le Comité consultatif et la Cinquième Commission aient le temps de les examiner. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تخطط على نحو أفضل لإعداد ميزانيات حفظ السلام بحيث تتيح فترة زمنية كافية للجنة الاستشارية واللجنة الخامسة لإجراء استعراض سليم.
    le Secrétariat devait aussi mettre en place des politiques et des orientations claires et cohérentes à l'échelle du système pour étayer l'application des sanctions. UN ويتعين على الأمانة العامة للأمم المتحدة أيضا إعداد سياسات وتوجيهات واضحة ومتسقة على صعيد المنظومة ككل دعما لتنفيذ جزاءات الأمم المتحدة.
    le Secrétariat devrait confirmer que c'est bien là la raison de cette demande. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تؤكد ذلك.
    C'est pourquoi le Secrétariat doit continuer de prendre les mesures voulues pour faire des économies et les États Membres doivent éviter que leurs décisions concernant les modalités de nouvelles réunions n'exigent inutilement la mise en place de services de conférences additionnels. UN ويتعين على الأمانة العامة بذلك أن تواصل مساعيها لتحقيق الكفاءات في مجال إنجاز خدمات المؤتمرات، عن طريق إدخال تدابير جديدة لتحقيق وفورات التكلفة، بينما يتعين على الدول الأعضاء أن تكف عن إضافة المزيد من موارد خدمات المؤتمرات بلا داع أثناء اتخاذها قرارات بشأن الطرائق الجديدة لعقد الاجتماعات.
    le Secrétariat et les États Membres devront déterminer ensemble quelles doivent être les limites d'opérations de grande ampleur de maintien de la paix des Nations Unies, comment assurer la protection des populations civiles et s'acquitter des mandats confiés dans ce contexte, et comment faire en sorte que des ressources suffisantes soient disponibles. UN ويتعين على الأمانة العامة والدول الأعضاء أن تنظر معا في الحدود التي يجب أن تتوقف عندها عمليات الأمم المتحدة القوية لحفظ السلام، وفي كيفية حماية المدنيين وتنفيذ الولايات في هذا السياق، وسبل كفالة توفير الموارد الكافية.
    12. le Secrétariat doit fournir suffisamment de renseignements pour que les membres prennent des décisions en pleine connaissance de cause concernant les besoins de locaux à long terme au Siège ainsi que les mesures nécessaires pour faire face au déficit de trésorerie du plan-cadre d'équipement. UN 12 - ويتعين على الأمانة العامة أن تقدم معلومات كافية تمكن الأعضاء من اتخاذ قرارات عن علم تام فيما يخص الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في المقر، وكذلك اتخاذ تدابير لمعالجة أوجه القصور في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    18. le Secrétariat et les États Membres devront joindre leurs efforts pour faire face à la très importante demande dont le maintien de la paix des Nations Unies fait l'objet et renforcer et consolider cet instrument vital de paix et de sécurité internationales. UN 18 - ويتعين على الأمانة العامة والدول الأعضاء الوقوف جنبا إلى جنب لتواجه معا المطالب الكبيرة جدا الملقاة على عاتق الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، ولتعزيز وتمتين أداة حيوية لتحقيق السلام والأمن الدوليين.
    En effet, de nombreuses organisations non gouvernementales comptaient sur ces communiqués de presse et le Secrétariat devait leur offrir les moyens et l'information nécessaires; il s'agissait d'une obligation énoncée dans la résolution 1996/31 du Conseil. UN وفي الواقع، يعتمد العديد من المنظمات غير الحكومية على هذه النشرات الصحفية، ويتعين على الأمانة العامة أن توفر للمنظمات غير الحكومية ما يلزم من المرافق والمعلومات؛ وهو التزام منصوص عليه في قرار المجلس 1996/31.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد