ويكيبيديا

    "ويجري تحليل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont analysées
        
    • est analysée
        
    • sont analysés
        
    • sont actuellement analysées
        
    • seront analysés
        
    • il est procédé à une analyse des
        
    • sont en train d'être analysées
        
    Des images en temps réel et des cassettes vidéo enregistrées sont analysées, et l'information est incorporée au processus de contrôle. UN ويجري تحليل الصور المنقولة في الوقت الحقيقي وأشرطة الفيديو المسجلة وإدراج المعلومات المستمدة من ذلك في عملية الرصد.
    A l'heure actuelle, les structures et les fonctions pour l'ensemble de l'organisation sont analysées moyennant des études, des groupes de travail et un examen sur le terrain. UN ويجري تحليل هياكل المنظمة ومهامها حالياً من خلال الدراسات الاستقصائية ومجموعات العمل والاستعراض الميداني.
    Ces trois affaires sont analysées par ordre chronologique. UN ويجري تحليل هذه القضايا الثلاث بترتيب زمني.
    L'information est analysée par le fonctionnaire chargé de la vérification, avec l'aide d'autres spécialistes de l'institution financière. UN ويجري تحليل هذه المعلومات عن طريق موظف الإنفاذ، بمعاونة متخصصين آخرين داخل المؤسسة المالية.
    Les principaux éléments de ces politiques sont analysés dans le cadre des trois niveaux susmentionnés. UN ويجري تحليل العناصر الرئيسية لهذه السياسة العامة باﻹشارة إلى المستويات الثلاثة.
    Les pages principales du site Web sont actuellement analysées et seront modifiées pour correspondre aux normes retenues. UN ويجري تحليل صفحات الطبقة العليا من الموقع الشبكي وسيتم تنقيحها لكفالة استيفائها للمقتضيات المتفق عليها.
    Les facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre de la Convention seront analysés de même que seront présentées les mesures permettant de les surmonter. UN ويجري تحليل العوامل والصعوبات وإبراز الخطوات التي اتخذت للتغلب عليها.
    il est procédé à une analyse des réponses reçues qui doit permettre de poursuivre la coopération destinée à donner concrètement suite aux recommandations adoptées par la Conférence mondiale. UN ويجري تحليل الردود بهدف مواصلة التعاون من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر العالمي.
    Les recommandations de l'évaluation sont analysées dans l'annexe au présent document, où figurent également les mesures correspondantes de l'administration. UN ويجري تحليل توصيات التقييم في المرفق، الذي يتضمن أيضا ما يتصل بالموضوع من إجراءات الإدارة.
    Les réponses sont analysées au moins au cours des 12 mois suivant la parution et la diffusion de chaque publication et un rapport est établi pour présentation au Conseil d'administration. UN ويجري تحليل الردود بعد مرور 12 شهراً، على الأقل، على إصدار ونشر كل منشور، ويجري إعداد تقرير لتقديمه إلى مجلس الإدارة.
    Les données sur la production, l'offre, l'utilisation, le commerce, les stocks en fin de campagne et les cours ainsi que les prévisions sont analysées, regroupées et publiées chaque mois dans un bulletin du SIMA à l'intention d'un nombreux public. UN ويجري تحليل وتوحيد ونشر البيانات عن الإنتاج والإمدادات والاستعمال والتجارة ومخزونات آخر المدة والأسعار والتوقعات عن طريق المرصد الشهري للنظام لإتاحتها لجمهور أكبر.
    Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation. UN ويجري تحليل بيانات عدم المواظبة استنادا إلى سجلات الفصول الدراسية. وتستخدم وزارة التعليم هذه البيانات في إجراءات الإبلاغ الداخلية.
    Les incidences de chacun de ces quatre scénarios sont analysées en termes de résultats réalisés par l'organisation, de gestion axée sur les résultats, ainsi que de portée et d'étendue du cadre normatif et opérationnel renforcé. UN ويجري تحليل دلالات كل من هذه السيناريوهات الأربع من حيث الناتج التنظيمي، والإدارة المستندة إلى النتائج، ونطاق وتغطية الإطار المعياري والتشغيلي المعزز.
    Les contributions préaffectées restant dues sont analysées, surtout lorsque l'échéance fixée a été dépassée ou que l'accord avec le donateur a expiré. Si la créance est jugée douteuse, une dotation aux provisions pour créances douteuses est comptabilisée. UN ويجري تحليل للتبرعات المخصصة المستحقة القبض غير المدفوعة، مع الإشارة بصورة خاصة إلى التبرعات المستحقة القبض التي لا تزال غير مسددة بعد موعد استحقاقها و/أو لدى انقضاء مدة الاتفاق المبرم مع المانحين.
    361. Cette question est analysée plus en détail à l'annexe III. UN ١٦٣- ويجري تحليل هذه المسألة بالتفصيل في المرفق الثالث.
    L'expérience accumulée dans le cadre de ces activités est analysée et échangée entre des organismes des Nations Unies tels que la FAO, le Programme alimentaire mondial (PAM), le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le PNUD. UN ويجري تحليل الخبرة المكتسبة من هذه الأنشطة وتبادلها بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مثل منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'évolution des augmentations pour tous les postes de dépenses liés aux traitements et l'indice officiel de l'inflation du pays hôte ainsi que d'autres indicateurs économiques disponibles sont analysés de près pour s'assurer que les résultats de l'actualisation des coûts sont réalistes et raisonnables. UN ويجري تحليل متعمق لتطور الزيادات في جميع بنود المرتبات وللرقم القياسي الرسمي للتضخم في البلد المضيف وغيره من المؤشرات الاقتصادية المتوفرة، لكفالة أن تكون زيادات التكاليف المقررة واقعية ومعقولة.
    De ce fait, les infractions liées au terrorisme font l'objet d'activités suivies dans le domaine du renseignement, dont les résultats sont analysés et mis à la disposition de la communauté internationale du renseignement. UN ومن هذا المنطلق، فإن العمل الاستخباراتي يجري بشكل مستمر فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالإرهاب، ويجري تحليل النتائج وتبادلها مع أجهزة الاستخبارات الدولية.
    Ces données sont actuellement analysées et la valeur de ces contributions, déterminée selon les procédures standard en usage à l'ONU, sera communiquée à l'Assemblée générale dès qu'elle sera connue. UN ويجري تحليل المعلومات، وستبلغ القيمة المحددة على أساس المعايير المتبعة في اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة حال توفرها.
    Les données à la fois par pays d'origine et par pays de destination sont actuellement analysées en collaboration avec la Banque mondiale. UN ويجري تحليل البيانات المقدمة من بلد المنشأ وبلد المقصد على حد سواء، بالتعاون مع البنك الدولي.
    Ces indicateurs additionnels seront analysés par le groupe de travail afin d'être éventuellement inclus dans une révision ultérieure du cadre de résultats. UN ويجري تحليل هذه المؤشرات الإضافية من قبل الفريق العامل بغية إمكانية إدراجها أثناء التنقيح الذي يجري لإطار النتائج.
    il est procédé à une analyse des informations entrant dans la base de données des sections spécialisées des États membres de la CEI relatives aux personnes et organisations ayant l'intention de commettre ou ayant commis des infractions impliquant l'utilisation d'armes radiologiques, chimiques et biologiques, ou de leurs composantes. UN ويجري تحليل المعلومات الواردة إلى قاعدة بيانات الوحدات المتخصصة للدول الأعضاء في الرابطة، عن الأشخاص والمنظمات التي تبدي نيتها لارتكاب جرائم، أو ترتكب جرائم، باستخدام الأسلحة الإشعاعية والكيميائية والبيولوجية أو مكوناتها.
    Les données du recensement national de 2011 sont en train d'être analysées et les rapports pertinents seront publiés en temps utile. UN ويجري تحليل بيانات التعداد الوطني للسكان لعام 2011، وستنشر التقارير المتصلة بذلك في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد