| Deux démons, fils de l'orage, cherchent à entrer dans ce monde. | Open Subtitles | شيطانان، أبناء العاصفة، يبحثان عن ممر إلى هذا العالم |
| - Si les parents répondent, assure-toi qu'ils le cherchent. | Open Subtitles | إن أجاب والديه تأكد من انهما يبحثان عنه فقط في حالة فعل ذلك بالخطأ |
| Ils se cherchaient déjà un chef en meilleure posture. | Open Subtitles | في الخارج يبحثان عن قائدٍ ذو تطلّعات أفضل. |
| Ils cherchaient quelque chose appelé une étoile de vœu. | Open Subtitles | كان هناك غرض يبحثان عنه يدعى نجمة الأماني |
| Le père Maurice et M. Crisp sont à sa recherche. | Open Subtitles | نعم الأب موريس والسيد كريسب يبحثان عنهم الآن |
| On est juste 2 personnes qui recherchent une bonne lumière pour nos parties génitales. | Open Subtitles | نحن فقط شخصان يبحثان عن اضائة واضحة لأعضائهما التناسلية |
| Jessica a dit que j'avais commis une erreur, et ils cherchent une porte de sortie. | Open Subtitles | وهما يبحثان عن طريق للخروج من هذا المأزق. |
| Ce n'est pas un comportement de chasse, Ian. Ils cherchent. | Open Subtitles | هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان إنهما يبحثان |
| Ryan et Esposito cherchent qui s'occupait des archives à l'époque. | Open Subtitles | يبحثان عمّن كان يدير غرفة السجلاّت آنذاك |
| Bryce et Sarah se montreront très amoureux, comme ça les gens croiront qu'ils cherchent une chambre. | Open Subtitles | سيكونان كالعاشقين ولهذا, لن يسألهما أحد عندما يبحثان عن السرداب |
| J'ai vu les gars qui cherchent Alfredo hier soir. | Open Subtitles | رأيت الرجلين الذين كانا يبحثان عن ألفريدو أمس |
| Il existe donc une différence dans l'âge moyen des hommes et des femmes qui cherchent un emploi; il est de 35,5 ans pour les hommes et 32 ans pour les femmes. | UN | وثمة اختلاف في متوسط عمر الرجل والمرأة اللذين يبحثان عن عمل، وفيما يتعلق بالرجل، فإن متوسط العمر هو 35.5 سنة، وفيما يتعلق بالمرأة، فإن متوسط العمر هو 32 سنة. |
| Joker. Ils la cherchaient depuis des années. | Open Subtitles | انها ورقة رابحة كما هو واضح انهما يبحثان عنها منذ سنيين |
| Qui a fait ça ? Deux gars étaient bourrés et ils cherchaient des ennuis, c'est bon ? | Open Subtitles | رجلان شربا وثملا وكانا يبحثان عن متاعب، حسناً؟ |
| Ma proprio m'a dit qu'ils me cherchaient hier, alors j'ai pris une chambre dans un motel. | Open Subtitles | أخبرتنى صاحبة الفندق أنهما جاءا يبحثان عني يوم أمس لذلك أنا بحثت في موتيل 6 شارع النهر |
| Lui et son pote, cherchaient toutes les raisons pour être avec ma femme. | Open Subtitles | هو وصديقه يبحثان عن اي سبب ليكونا قرب زوجتي |
| Mes parents ont été tués par un chauffard ivre, alors qu'ils me cherchaient. | Open Subtitles | والدي قتلا عن طريق سائق مخمور بينما كانا بالخارج يبحثان عني |
| Bien qu'ils aient développé ensemble de nombreuses théories, ils cherchaient encore quelque chose. | Open Subtitles | ومع أنهما ألفا نظريات كثيرة معاً فكانا ما زالا يبحثان عن شيء ما |
| On présume que les deux Serbes étaient à la recherche d'un troisième membre de leur famille, un soldat de l'armée yougoslave, qui avait été détenu par l'ALK. | UN | ويعتقد أن الصربيين قريبان كانا يبحثان عن قريب ثالث هو جندي في الجيش اليوغوسلافي احتجزه جيش تحرير كوسوفو في وقت سابق. |
| Ils sont à notre recherche. Mes parents me laisseraient pas tomber. | Open Subtitles | إنّهما يبحثان عنّا لا محالة من المستحبل بأن يتخلاّ والداي عنّي |
| Tes parents doivent être à ta recherche, toi aussi tu les cherches. | Open Subtitles | لا بد أن والديك يبحثان عنك كما تبحثين أنت عنهم |
| Ils recherchent tous deux les horloges, mais ils ne sont pas du même coté. | Open Subtitles | ان الاثنان يبحثان عن الساعات لكنهم يعملون لصالح جهتين مختلفتين |