les membres se souviendront que, pendant notre session d'organisation, certaines délégations avaient proposé des modifications au programme de travail. | UN | وقد يتذكر الأعضاء أن بعض الوفود اقترحت إدخال تغييرات على الوثيقة في جلستنا التنظيمية. |
les membres se souviendront que les points 69 b) et 69 d) de l'ordre du jour ont été renvoyés à la Deuxième Commission. | UN | يتذكر الأعضاء أن البندين الفرعيين (ب) و (د) من البند 69 من جدول الأعمال أُحيلا إلى اللجنة الثانية. |
les membres se souviendront qu'aux termes du paragraphe 7 de l'annexe à la résolution 55/285 de l'Assemblée générale en date du 7 septembre 2001, | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية قررت بموجب قرارها 55/285 المتخذ في 7 أيلول/سبتمبر 2001 أن |
Le Président : les membres se souviendront qu'à sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2004, l'Assemblée générale a décidé que les travaux de la cinquante-neuvième session seraient suspendus le mardi 14 décembre 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/ سبتمبر 2004، أن تعلق الدورة التاسعة والخمسين يوم الثلاثاء، 14 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
les membres se rappelleront que la participation des chefs de gouvernement de la CARICOM à la Conférence a, au plus haut niveau, dépassé de loin la représentation proportionnelle et effective des autres régions et sous-régions. | UN | يتذكر الأعضاء أن مشاركة رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في المؤتمر على أعلى مستوى فاقت بكثير التمثيل النسبي والفعلي للمناطق والمناطق دون الإقليمية الأخرى. |
les membres se rappelleront qu'à sa 73e séance plénière, le 13 décembre 2007, l'Assemblée a accepté de prolonger les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au mercredi 19 décembre. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية وافقت في جلستها العامة الثالثة والسبعين، المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر2007، على تمديد أعمال اللجنة الخامسة إلى غاية يوم الأربعاء 19 كانون الأول/ديسمبر. |
les membres se souviendront que lorsque la 35e séance plénière a été levée, dans l'après-midi du mardi 17 octobre 2006, il restait un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | يتذكر الأعضاء أن مقعدا واحدا ظل شاغرا بعد رفع الجلسة العامة الخامسة والثلاثين، عصر يوم الثلاثاء 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2006، ويتعين أن يشغله عضو من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur ce point de l'ordre du jour, ainsi que sur le point 41, à sa 41e séance plénière le 26 octobre 2004. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة حول هذا البند من جدول الأعمال، بالاشتراك مع البند 41 من جدول الأعمال، في جلستها العامة 41 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a clos son examen du point 63 de l'ordre du jour à sa 81e séance plénière, le 19 décembre 2006. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البند 63 من جدول الأعمال في جلستها العامة 81، التي عقدت في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
les membres se souviendront que, au paragraphe 17 de la résolution ES-10/17 du 15 décembre 2006, l'Assemblée générale avait décidé d'ajourner à titre provisoire la dixième session extraordinaire d'urgence et d'autoriser le Président de l'Assemblée générale à sa session la plus récente à la rouvrir à la demande des États Membres. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 17 من القرار دإط -10/17 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، تعليق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مؤقتا والإذن لرئيس الجمعية العامة في آخر دورة لها باستئناف انعقادها بناء على طلب من الدول الأعضاء. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : les membres se souviendront que l'Assemblée générale a examiné ce point de l'ordre du jour à sa 23e session séance le 9 octobre 2008. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية نظرت في هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة الثالثة والعشرين المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Le Président (parle en anglais) : les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 60e séance plénière, le 30 novembre. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية كانت قد أجرت المناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة الستين، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر. |
les membres se souviendront qu'à sa 59e séance plénière, le 30 novembre 2007, l'Assemblée générale a accepté de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au vendredi 7 décembre 2007. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة والخمسين يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كانت قد وافقت على تمديد عمل اللجنة الثانية إلى يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
les membres se souviendront qu'à sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2008, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau tendant à ce que la Deuxième Commission achève ses travaux le vendredi 28 novembre 2008. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، على توصية اللجنة بأنه ينبغي للجنة الثانية أن تختتم أعمالها يوم الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
les membres se souviendront qu'à sa 43e séance plénière, tenue le 4 novembre 2002, l'Assemblée générale a élu 19 membres du Comité pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2003. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة والأربعين، التي عُقدت في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتخبت 19 عضوا في اللجنة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
La Présidente (parle en anglais) : les membres se souviendront qu'à sa 65e séance plénière, le 4 décembre 2006, l'Assemblée générale a adopté la décision 61/512. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة الخامسة والستين، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، اتخذت المقرر 61/512. |
Le Président : les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu le débat sur le point 56 de l'ordre du jour et ses alinéas a) à d) à ses 38e, 39e et 40e séances, les 21 et 22 octobre 2004. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة حول البند 56 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية (أ) إلى (ر) في جلساتها 38 و 39 و 40، المعقودة في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a clos l'examen du point 161 de son ordre du jour à sa 91e séance plénière, le 28 juin 2006. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البند 161من جدول الأعمال في جلستها العامة 91، التي عقدت في 28 حزيران/يونيه 2006. |
M. Beck (Îles Salomon) (parle en anglais) : les membres se rappelleront que les Îles Salomon ont fait une déclaration au titre des explications de vote avant le vote à la Troisième Commission. | UN | السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): يتذكر الأعضاء أن جزر سليمان قدّمت تعليلا للتصويت قبل التصويت في اللجنة الثالثة. |
les membres se rappelleront qu'à sa 49e séance plénière, le 20 novembre 2009, l'Assemblée générale a accepté de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au vendredi 4 décembre. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة 49 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 على تمديد عمل اللجنة الثانية حتى يوم الجمعة 4 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : on se rappellera que l'Assemblée a achevé le débat sur ce point lors de sa 86ème séance plénière, le 8 décembre 1995. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يتذكر اﻷعضاء أن الجمعية اختتمت المناقشة بشأن هذا البند فــــي جلستها العامة السادسة والثمانين المعقودة يوم ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je rappelle aux Membres que le Secrétaire général a présenté son premier rapport annuel (A/62/1) à l'Assemblée générale au cours de la quatrième séance plénière, le 25 septembre 2007. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم أول تقرير سنوي له (A/62/1) إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة 4، بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le Président : les représentants se souviendront que l'Assemblée générale a adopté la décision 49/485 au titre de ce point. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يتذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة اتخذت المقرر ٤٩/٤٨٥ بشأن البند ١٣١ من جدول اﻷعمال. |