La Commission ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même États partie. | UN | ولا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء اللجنة المالية رعايا من رعايا دولة طرف واحدة. |
La Commission des finances ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État Partie. | UN | ولا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء اللجنة المالية من رعايا دولة طرف واحدة. |
2. La Commission des finances ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État Partie. | UN | ٢ - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء اللجنة المالية من رعايا دولة طرف واحدة. |
" 1. Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalité différente. | UN | " ١ - تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون اثنان منهم مواطنين من دولة واحدة. |
Aux termes de l'article 156 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, les membres du Comité consultatif, tous de nationalité différente, sont choisis de façon à assurer une large répartition géographique et en tenant compte de leurs titres et de leur expérience personnels. | UN | 2 - وتقضي المادة 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة باختيار أعضاء اللجنة الاستشارية على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة وألا يكون اثنان من أعضائها من مواطني دولة واحدة. |
Les Chambres sont composées de seize juges indépendants, tous ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |
2. La Commission des finances ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État Partie. | UN | ٢ - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء اللجنة المالية من رعايا دولة طرف واحدة. |
3. La Commission des finances ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État artie. | UN | ٣ - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء اللجنة المالية من رعايا دولة طرف واحدة. |
Membres du Tribunal 1. Le Tribunal ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État. | UN | " ١ - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء المحكمة من رعايا دولة واحدة. |
Membres du Tribunal 1. Le Tribunal ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État. | UN | العضوية 1 - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء المحكمة من رعايا دولة واحدة. |
Membres du Tribunal 1. Le Tribunal ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État. | UN | " 1 - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء المحكمة من رعايا دولة واحدة. |
Membres du Tribunal 1. Le Tribunal ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État. | UN | ' ' 1 - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء المحكمة من رعايا دولة واحدة. |
Membres du Tribunal 1. Le Tribunal ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État. | UN | 1 - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء المحكمة من رعايا دولة واحدة. |
Membres du Tribunal 1. Le Tribunal ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État. | UN | " 1 - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء المحكمة من رعايا دولة واحدة. |
Membres du Tribunal 1. Le Tribunal ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État. | UN | " 1 - لا يجوز أن يكون اثنان من أعضاء المحكمة من رعايا دولة واحدة. |
< < Le Tribunal se compose de sept membres, tous de nationalité différente. | UN | " تتكون المحكمة من سبعة أعضاء على ألا يكون اثنان منهم من مواطني دولة واحدة. |
Aux termes de l’article 156 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale, les membres du Comité consultatif, tous de nationalité différente, sont choisis de façon à assurer une large répartition géographique et en tenant compte de leurs titres et de leur expérience personnels. | UN | ٢ - وتقضي المادة ٦٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة باختيار أعضاء اللجنة الاستشارية على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة وألا يكون اثنان من أعضائها من مواطني دولة واحدة. |
Les Chambres sont composées de seize juges indépendants, tous ressortissants d'États différents et dont : | UN | تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا، لا يجوز أن يكون اثنان منهما من رعايا نفس الدولة، ويعملون على النحو التالي: |