| Isto dá bom resultado. E é seguro para o meio ambiente. | Open Subtitles | هذه المواد الزرقاء تعمل جيداً و هي آمنه على البيئة |
| - É um modo de vida seguro e ótimo para conhecer gente. | Open Subtitles | انظر ، انها آمنه على الحياة و طريقة عظيمة لمقابلة الناس |
| Com o belo trabalho que fez, posso dizer, e o juiz concordará, esta cidade estará segura até amanhã. | Open Subtitles | بناءً على أعمالك العظيمه هنا يمكننى القول وسيؤكد القاضى على كلامى هذه البلدة ستكون آمنه حتى الغد |
| Uma rapariga respeitável quer viver uma vida segura. Protegida, sossegada. | Open Subtitles | الفتاه المحترمة تريد أن تعيش حياه آمنه محمية و ليست مليئة بالأحداث |
| Muitos navios eram escoltados em segurança através do oceano e acabavam por ser bombardeados ao largo da costa. | Open Subtitles | الكثير من السفن كانت تقطع المحيط آمنه تحت الحراسه فقط ليتم قصفها أمام سواحل البلاد |
| Eu devia te manter a salvo, e essa coisa toda é... | Open Subtitles | من المفترض لي أن أبقيكِ آمنه وهذا الأمر كله |
| Deve haver um engano. Desde as 11h, os sistemas militares ficaram seguros. | Open Subtitles | من المفروض أن ذلك خطأ، لـ 1100 ساعة كانت كل الأنظمة العسكرية الأساسية آمنه |
| Este é um bairro muito seguro. Só há uma estrada para entrar e sair. | Open Subtitles | هذه المنطقه آمنه جدا و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج |
| Venho cá, conto-lhe coisas, não sei se será seguro. | Open Subtitles | آتي إلى هنا و أقول أشياء لا أعرف إن كانت آمنه |
| O Recife está seguro? | Open Subtitles | اقصد الشعبة المرجانية الآن آمنه أنت تعلم المشي بالشوارع |
| Não é meu amigo, ele quer... me magoar. Aqui é mais seguro. | Open Subtitles | إنه ليس صديقي، إنه يريد إيذائي اما الغرفة آمنه |
| Sr, nós verificamo-lo. É seguro. Nós podemos ficar aqui. | Open Subtitles | لقد تفقدناها انها آمنه, نستطيع البقاء بها |
| Ficará segura aí, aí mesmo, e poderá voar com os anjos. | Open Subtitles | ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان ويمكنها أن تطير مع الملائكة |
| Pelo menos, preciso de garantias de que vamos fazer isto de forma extremamente segura e cuidadosa. | Open Subtitles | على أية حال، أحتاج أن أتأكد من أننا سنقوم بهذا بطريقة آمنه وحذره لأقصى درجة |
| Não sei quanto tempo mais ela vai estar segura lá fora. | Open Subtitles | إني أضيع وقتي في هذا. لا أعرف كم من الوقت ستكون آمنه هُناك بالخارج. |
| O cartel assegura que a droga está segura. | Open Subtitles | غواصة العصابه أكدت لي بأن المخدرات آمنه تماماً |
| A mãe do Sean estará segura comigo no castelo, o novo quartel general. | Open Subtitles | سوف تكون والدة شون آمنه معي بالقلعه قاعدة المنطقة الجديدة |
| Diga de novo. eu estou no ponto de resgate você precisa ir para uma zona de segurança | Open Subtitles | كرر ثانية ما قلت نا عند نقطة الالتقاء يجب ان تتجه الى منطقه آمنه |
| Tu não sabes o que custa criar uma família, mantê-la em segurança. | Open Subtitles | هذا لانك لا تعرف ما يتطلب من العائله لكى تحفظ امورها آمنه |
| Eu pensei que estivesses a salvo. Ele detesta-te. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ آمنه وهو إحتقرَك ونفر منكِ |
| Os produtos que estamos a usar não são exactamente os mais seguros. | Open Subtitles | حسنا,تعلم أن المنتجات التي نستخدمها ليست آمنه بالضبط |
| Da entrada principal até ao local está limpo. | Open Subtitles | البوابه الرئيسيه لمنطقة الإحتجاز آمنه |
| As conversações nunca foram registadas. Falamos em linhas seguras. | Open Subtitles | محادثتنا لم يتم تسجيلها لقد كنا نتكلم عبر قنوات آمنه |