| Abençoe-nos Senhor por estes presentes que nos trazes através de Cristo. Ámen. | Open Subtitles | باركنا يا إلهي وهذه الهبات التي سنتلقاها من سخائك ، آمين |
| REZEM PELOS PECADORES AGORA E NA HORA DA MORTE, Ámen | Open Subtitles | أُدعوا لنا نحن المذنبون الآن وفي لحظة موتنا آمين |
| Senhor, damos-te graças por aquilo que vamos receber, em Seu nome. Ámen. | Open Subtitles | يا إلهى، اجعلنا شاكرين لما منحته لنا ، آمين |
| Pois Teu é o reino, o poder e a glória, agora e para sempre. Amén. | Open Subtitles | الملك لك، و القوة و المجد دائماً و أبداً، آمين |
| Em nome do pai, do filho e do espírito santo, Amem | Open Subtitles | بإسم الأبّ، الإبن والمقدّس الروح . آمين. |
| Abençoada seja a comida, Senhor, em teu nome. Ámen. | Open Subtitles | بارك هذا الغذاء يا الهي , بأسمك آمين |
| Glória para a Bomba e Efeitos Sagrados, como era no princípio, é agora, e será sempre, mundo sem fim, Ámen. | Open Subtitles | يكون غلوري القنبلة وإلى العريضة المقدسة بينما هو كان بالبداية والأن وإلى الأبد سيكون العالم مستمر آمين |
| Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo, Ámen. | Open Subtitles | خاصةً، الأكثر تديناً من بينهم بسم الآب, الابن والروح القدس. آمين |
| É só desejar dentro do peito e Ámen, aleluia, acontece. | Open Subtitles | قولي ذلك مرَة من القلب مثل كلمة آمين والحمدلله فتصبح واقعاً |
| Fazei que a perpétua luz o alumie, e que repouse em paz. Ámen. | Open Subtitles | ودع ضوئاً يضيء دائماً فوقهم ليرتاحوا بسلام، آمين |
| agradecemos-Te este alimento e por Jesus Cristo perdoa-nos os nossos pecados, Ámen. | Open Subtitles | نشكرك على الطعام اعذر أخطائنا لأجل المسيح، آمين آمين |
| Senhor, ouve a nossa prece. Dão-me um Ámen? | Open Subtitles | يا رب اسمع صلواتنا هل لي أن اسمع آمين علي هذا |
| As perfurações acabaram, para mim. Ámen. | Open Subtitles | أنظري، لقد إنتهيت من الحفر منذ فترة آمين |
| Que seja seu o reino, o poder e a glória para sempre. - Ámen. | Open Subtitles | لك الملك و القوة و المجد للأبد خالدا، آمين |
| Enfim, o importante é que o Chaim e a Sarah tenham muitos anos maravilhosos juntos. Ámen. | Open Subtitles | عسى أن يحظى خايم وساره بـ سنوات رائعة معاً , آمين |
| Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Ámen. - Ave Maria cheia de graça... | Open Subtitles | يا مريم العذراء ادعي لنا الآن وحتى ساعة موتنا، آمين. |
| Ámen para isso, irmão. E vou-te pagar tudo. | Open Subtitles | اللهم آمين ، يا أخي . وبالتأكيد سأدفع لك |
| - Digamos "Ámen". | Open Subtitles | ويظهروا ما هم يعنون لجماعتنا ولشعبنا ودعونا نقول, آمين |
| Obrigado por todo o teu poder e graça, Querido Deus bebé. Amén. | Open Subtitles | شكراً لك من أجل سلطانك القوي و نعمتك يا إلهي العزيز الرضيع، آمين |
| Tanto que consigo arrotar e dizer Amén ao mesmo tempo. | Open Subtitles | عندما أتجشأ و أقول " آمين " في ذات الوقت |
| Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amem. | Open Subtitles | اﻵن وحين ساعة وفاتنا آمين |
| Onde o céu e a terra, serão abalados, quando Vós vierdes julgar o mundo pelo fogo. - Amém. | Open Subtitles | بعد الموت، عندما تهتز السموات والأرض و سيكون الحكمُ بيدك، آمين |
| Na certeza da ressurreição para a vida eterna. Amen. | Open Subtitles | ستنعم فى الحياه الأبديه ليوم الساعه ، آمين |