| E Eles obrigaram-me a aderir a um cartão. | Open Subtitles | ولقد أجبروني على تقديم طلب على بطاقة العضوية |
| Eles obrigaram-me. Não tive alternativa. | Open Subtitles | أجبروني على ذلك, لم أملك الخيار |
| O habitual. "Não fui eu, Eles obrigaram-me." - Eles? | Open Subtitles | المعتاد،" لميكنأنا، هم أجبروني على هذا." |
| Nunca quis fazer parte disto. - Vocês que me forçaram. | Open Subtitles | أتعلمين، لم أرد أبداً أن أكون جزءاً من هذا، أنتم من أجبروني على ذلك. |
| Eles me forçaram a ser uma mula. | Open Subtitles | أجبروني على أن أكون مهربة |
| Cancelaram o seu contrato de aluguer. obrigaram-me a demitir. | Open Subtitles | لقد ألغوا أيجارك لقد أجبروني على الاستقالة |
| Eles obrigaram-me a escrever um pedido de desculpa. | Open Subtitles | أجبروني على كتابة جواب إعتذار. |
| Eles obrigaram-me a dizer aquilo. | Open Subtitles | أجبروني على القيام بهذه الأفعال |
| Eles obrigaram-me. | Open Subtitles | هم أجبروني على عمل هذا. |
| - Eles obrigaram-me! | Open Subtitles | لقد أجبروني على ذلك |
| Eles obrigaram-me. | Open Subtitles | لقد أجبروني على فعلها |
| Eles obrigaram-me a ligar-te. | Open Subtitles | أجبروني على الاتصال بكِ |
| - Eles obrigaram-me a fazê-lo. | Open Subtitles | -لقد أجبروني على فعل ذلك |
| obrigaram-me a fazer isto, não tive escolha. | Open Subtitles | لقد أجبروني على فعل ذلك لا خيار لدي لقد أجبروني |
| obrigaram-me a mantê-lo vivo, para o potenciar... transformando-o fisicamente no monstro que ele era por dentro. | Open Subtitles | أجبروني على إبقائه على قيد الحياة، لتعديله تحويله جسدياً إلى وحش لقد كان حقيراً جداً |
| Mas, no meu caso, alguns dos meus mentores que estão a cumprir prisão perpétua foram algumas das melhores pessoas que já entraram na minha vida, porque obrigaram-me a olhar para a minha vida honestamente e obrigaram-me a questionar-me a mim próprio quanto às minhas decisões. | TED | ولكن في حالتي، بعض المرشدين الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد كانوا من أفضل الأشخاص الذين تواجدوا بحياتي، لأنهم أجبروني على النظر في حياتي بصدق، وأجبروني على تحدي نفسي لاتخاذ قرارتي. |