| Depois, vês outras duas caixas viradas ao contrário: Uma com Um rótulo de que contém carne, e outra que contém cebolas. | TED | ثم ترى صندوقان آخران قُلبا رأسًا على عقب: أحدهما وُضعت عليه علامةٌ أنه يحتوي لحمًا، والآخر أنه يحتوي بصلًا. |
| Um deles foi apanhado num "autostop" quando ia para casa, a pé. | TED | أحدهما أطلق عليه النار من سيارة بينما كان يمشي نحو منزله |
| Um estava de robe, e o outro estava fardado. | Open Subtitles | لقد رأيت رجلين, أحدهما بالروب, والآخر بالزى الرسمى |
| Uma foi que a minha enfermeira preferida, Ettie, disse-me que eu não tinha tido em consideração a dor dela: | TED | أحدهما كان أن ممرضتي المفضلة، إيتتي، أخبرتني أنني لم أخذ ما سببته لي من آلالام مأخذ الجد. |
| Aquilo no restaurante deixou algumas coisas muito claras para mim, Uma é eu precisar que alguém me cubra, caso alguma coisa aconteça comigo. | Open Subtitles | هذا الشئ فى المطعم ، جعل بعض الأمور تتضح لدىّ أحدهما أننى أحتاج لشخص ما لدعمى فى حالة حدوث شئ لى |
| Um não pode andar e o outro não sabe pensar. | Open Subtitles | أحدهما لا يستطيع السير و الآخر لا يستطيع التفكير |
| Só Um deles, e só à noite. Não é invulgar, sabes? | Open Subtitles | فقط أحدهما يستخدم الحفاظات وفقط مساءً وهذا ليس بالشيء الغريب |
| Poucos anos de diferença na escola, nunca tinham reparado Um no outro. | Open Subtitles | كان الفرق بينهما في المدرسة بضعة سنوات ولم يلاحظ أحدهما الآخر |
| Têm cabelo castanho, Um desta altura e outro desta altura. | Open Subtitles | أجل، كلاهما بنيا الشعر أحدهما بهذا الحجم والآخر حوالي.. |
| Entram dois tipos num bar, e Um tem perdas significantes no quadrante superior direito do seu campo visual. | Open Subtitles | يدخل رجلين إلى حانة و أحدهما يعاني من خسائر كبيرة بالربع العلوي الأيمن من مجالك البصري |
| E ainda mais entusiasmados por Um deles concordar em ler para nós. | Open Subtitles | بل أنّنا أكثر سعادة بأنّ أحدهما قد وافق بأن يقرأ لنا. |
| Dois homens brancos, Um de altura média, outro musculado. | Open Subtitles | أحدهما متوسط البنيه والاخر من ذوي الاحجام الثقيله |
| Nunca gostaram muito Um do outro, nem mesmo naquela época. | Open Subtitles | لم يحب أحدهما الآخر مطلقاً. حتى قبل ذلك الوقت. |
| Quando escolher Um, perderei o outro. E não quero perder mais ninguém. | Open Subtitles | حين أختار أحدهما فسأخسر الآخر، ولا أودّ خسران أي امرؤ آخر. |
| Tenho Um filho de 8 e outro de 10 anos. | Open Subtitles | أوَتعلم، لديّ طفلان أحدهما في الثامنة والآخر في العاشرة. |
| O que vão ver são clips de vídeo de duas crianças, Uma neurotípica, Uma com autismo, a jogarem pong. | TED | و ما سترونه هو مقطع فيديو لطفلين , أحدهما طبيعي, و الأخر مصاب بالتوحد يلعبان كرة الطاولة. |
| Uma sobre a outra. Haverá duas pessoas para trazer. | Open Subtitles | أحدهما فوق الآخر سيكون هناك شخصان لترجعهما معك |
| É a camisola, ou as calças, Marie. Uma delas, dispo. | Open Subtitles | إما القميص أو الملابس الداخلية يا ماري سأخلع أحدهما |
| Mas não está, e se não o colocarmos dentro de alguém, vai morrer e ninguém o usará. | Open Subtitles | و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية |
| Costumava pôr-me fora de mão e ver até onde chegava antes de alguém dizer: "Pára." | Open Subtitles | اعتدت ملاعبة الجبناء ورؤية إلى أي مدى يمكن أن نواصل القيادة، بدون أن يهتف أحدهما سواء كان المسافر أو السائق، قائلاً: |
| Só tenho dois destes coletes, por isso, se algum deles levasse com Um tiro, seria Uma chatice. | Open Subtitles | ذلك لأن لدي سترتان فقط... فإذا تعرضت أحدهما باطلاق النار... ستكون خسارة كبيرة بالنسبة لي |