| Tens mesmo tempo para encontrar um tipo que não quer ser encontrado? | Open Subtitles | أحقًّا تملك وقتًا كافيًا لإيجاد شخصٍ لا يودُّ أن يجده أحد؟ |
| Sem ofensa, mas vamos apostar o dinheiro todo no mesmo resultado ainda-meio-misterioso? | Open Subtitles | بدون إهانة، لكن أحقًّا سنضع كلّ بيضنا في سلّة ما تزال محلّ شك؟ |
| Achas mesmo que não é seguro lá em baixo? | Open Subtitles | أحقًّا تحسب الأوضاع بالغة الخطورة بالأسفل؟ |
| Estás a falar A sério ao aceitar tudo isto como normal? | Open Subtitles | أحقًّا أنت تتقبّل أنّ هذا طبيعيّ؟ |
| Os teus pés, A sério? | Open Subtitles | قدماك، أحقًّا ذلك؟ ... |
| Esperas mesmo que acredite que o teu próprio pai fazia isso? | Open Subtitles | أحقًّا تتوقّعين مني تصديق أن أباك سيقتلك؟ |
| Então, tenho de perguntar... Não sabias mesmo que ela estava grávida? | Open Subtitles | لعلمك، عليّ السؤال، أحقًّا كنت لاتعلم أنّها كانت حبلى؟ |
| Vá lá, vais mesmo roubar as pessoas para quem roubas? | Open Subtitles | بربكِ، أحقًّا ستقدمين على سرقة مَن تعملين لصالحهم؟ |
| Condenarias mesmo a humanidade a morrer daqui a seis meses? | Open Subtitles | أحقًّا كنت لتحكمين على العرق البشري بالموت بعد 6 أشهر؟ |
| Está mesmo preparado para ignorar o facto... | Open Subtitles | أحقًّا أنت مُستعدّ أن تتغاضى عن حقيقة أنّنا سوف... |
| Achas mesmo que poderá haver um tesouro naquele cofre? | Open Subtitles | -{\fnArabic Typesetting}أحقًّا تظّنين أنّه ربّما يقبع في القبو كنزٌ؟ |
| Achas mesmo que fi-lo por querer? | Open Subtitles | أحقًّا تظنني اقترفت هذا بمحض إرادتي؟ |
| Não está a dizer que acredita mesmo em magia? | Open Subtitles | أحقًّا تخبرني أنك تُومن بالسحر؟ |
| A sério, Sr. Jones? | Open Subtitles | أحقًّا يا سيّد (جونز)؟ |