| Kramer, Ouve uma coisa: Tens sido um bom amigo. | Open Subtitles | حسناً, والآن أصغِ إليّ، لقد كنتَ صديقاً طيّباً |
| Ouve, estive a pensar em tudo o que falamos e... estás dentro. | Open Subtitles | أصغِ ، لقد كنت أفكر بشأن نقاشنا و قررت أن أضمّك |
| Ouve. Parece um disparate, mas isto é importante para mim. | Open Subtitles | أصغِ إليّ، هذا يبدو سخيفاً لكنّه مهمٌ بالنسبةِ ليّ |
| Ouça, amigo, eu recebo ofertas a sério de estúdios a sério. | Open Subtitles | أصغِ يا عزيزي تلقيت الكثير من العروض من أستوديوهات حقيقية |
| Olha meu, para trás, vamos tirar à sorte como disse antes. | Open Subtitles | أصغِ يا رجل، توقّف سنجري قرعة كما قلتُ من قبل. |
| Escuta nunca trabalhámos juntos numa mentira. | Open Subtitles | حسناً, أصغِ, لم نعمل معاً أبداً على كذبة |
| Ouve-me, e Ouve-me com atenção, rapazinho da água. | Open Subtitles | و أصغِ بتمعن يا فتى الماء سواء أحببت أم لم تحب رغبت أو لم ترغب |
| Não percebo. Que se passa contigo? Ouve. | Open Subtitles | أصغِ إليّ، حصّتنا هي تبِعة متوقعة لطبيعة عملنا |
| Ouve lá, filho da mãe, sabes onde estamos? | Open Subtitles | حسناً, أصغِ أيها السافل، أوتعلم أين نحن؟ |
| Ouve lá... tu é que ficaste na rua sem chave, estou a deixar-te ficar aqui. | Open Subtitles | أصغِ, أنت مّن علِق خارج شقته وأنا سمحت لك بالمبيت هنا وأنت ترتدي رداء الحمّام الخاص بي |
| A sério? Ouve, talvez pudéssemos sair juntos. | Open Subtitles | أنت تمزح, أصغِ, لربما يجدر بنا أن نجتمع معاً |
| Ouve, ela tem 17 anos, Vou levá-la para casa. | Open Subtitles | والآن أصغِ إلي . إنها بالسابعة عشرة من عمرها ، سآخذها إلى منزلها |
| Ouve, Patrick, vais ser Senador dos Estados Unidos. | Open Subtitles | أصغِ إلي يا باتريك ستصبح عضواً في مجلس شيوخ الولايات المتحدة |
| Ouça, só quero saber como se inventa coisas. | Open Subtitles | أصغِ, أنا أريد معرفة كيفية اختراع الأشياء فحسب أخبرني |
| Por favor, ando nisto há horas. Ouça só o que tenho para dizer. | Open Subtitles | رجاءاً ، لقد أمضيت في هذا ساعات أصغِ إليّ فقط |
| Ouça com atenção. | Open Subtitles | أصغِ جيّداً، أنا على وشك أن أقدّم لك عرضاً، عرضاً قد يغيّر حياتكَ |
| Olha, eu venho buscar-te. Vou arrastar-te e vamos jantar amanhã à noite. | Open Subtitles | أصغِ إلي، سآتي لأقلّك سأخرجك من هنا وسنتناول العشاء غدا مساء |
| Olha, eu só não quero fazer sexo contigo, está bem? | Open Subtitles | أصغِ ، لا أريد ممارسة الجنس معك فحسب ، أفهمت؟ |
| Escuta, quero estabelecer os detalhes de segurança o mais rápido possível. | Open Subtitles | أصغِ , أريد أن أضع حماية أمنية في أقرب وقتٍ ممكن |
| Escuta. | Open Subtitles | أصغِ إليّ، أنزل مسدّسكَ وسنتحاور، اتفقنا؟ |
| Ouve-me. Temos de planear isto, e temos de o planear com muito cuidado. | Open Subtitles | أصغِ إليّ الآن، علينا التخطيط لهذا، وعلينا التخطيط له بحذر شديد |
| - Escute, trouxe o seu filho até aqui, para que pudesse acordar para o facto de ainda ter uma razão para viver. | Open Subtitles | أصغِ إليّ، لقد أحضرتُ ابنك كي تعرف بأنّه لا يزال لديك ما تحيا لأجله |
| Oiça amigo, eu sei que viu alguém naquela loja que fez com que fugisse e andasse em alta velocidade... | Open Subtitles | أصغِ يا صاح أعلم أنّك رأيتَ أحداً بذلك المتجر |
| Escuta-me com atenção e faz exactamente o que te digo. | Open Subtitles | أصغِ إليّ بانتباه و افعل بالضبط ما أطلبه منك |
| Ouça-me: estou a fazer as malas e vou embora daqui. | Open Subtitles | أصغِ إليّ، لقد سئمتُ من هذا وسأخرج من هنا. |
| Olhe, doutor... ele não tem dinheiro. | Open Subtitles | أصغِ يا دكتور ليس لديه أية مال |
| Ouçam, se é assim tão perto, talvez a possamos encontrar. | Open Subtitles | أصغِ إن كان بهذا القرب فربما نستطيع إيجاده |