Assim, os reatores a água funcionam com pressões muito mais altas do que a pressão atmosférica. | TED | ولذلك يجب تشغيل المفاعلات المبردة بالماء عند ضغط أعلى بكثير من الضغط الجوي. |
As ondas eram muito mais altas do que o nosso barco e a água entrava mais depressa do que as bombas conseguiam escoar. | TED | وكانت الموجات أعلى بكثير من مستوى قاربنا، وتدفق الماء للقارب بشكل أسرع من المضخات التي تخرج الماء للخارج. |
Estatisticamente muito mais altas do que num acidente de avião. | Open Subtitles | إحصائيا، أعلى بكثير من حادث تحطم طائرة. |
Isso é muito acima da média nacional. | Open Subtitles | هذا أعلى بكثير من المعدل الطبيعي |
Nos casos investigados por mim e pelo Mulder até à data, temos uma condenação ou solução de caso em 75%: muito acima da média da Agência. | Open Subtitles | فى الملفات الخفية التى حققت فيها أنا و " مولدر " حتى الآن % توصلنا لحل الحالة أو الإتهام بنسبة 75 أعلى بكثير من معيار المكتب |
A sua actividade cerebral está muito acima do normal e continua a acelerar. | Open Subtitles | والنشاط الدماغي أعلى بكثير من المعتاد ومستمر في النبض |
Essas coisas acontecem muito acima do meu nível de segurança. | Open Subtitles | تلك الأمور تحدث على مستوى أعلى بكثير من ترخيصي الأمني |
Bom, ainda a tens que comprar de volta da Eleanor Bloom, e de certeza muito acima do preço de mercado. | Open Subtitles | حسنا، كنت لا تزال لديها لشراء إعادته من اليانور بلوم، وأنا متأكد أعلى بكثير من سعر السوق. |
E, mesmo que fosse, o meu QI põe-me muito acima do cidadão comum. | Open Subtitles | معدل الذكائي يجعلني أعلى بكثير من المتوسط |