| Persuadi-los a esquecer o ouro nesta altura é impossível. | Open Subtitles | ولإقناعهم بأن يتركوه في هذا الوقت أمر مستحيل |
| E quando assumimos que a privacidade nos meios digitais é impossível, estamos a desculpar completamente o mau comportamento do namorado. | TED | وعندما نفترض أن الخصوصية أمر مستحيل في وسائل الإعلام، فنحن نتغاضى عن التصرف والسلوك السيء الذي قام به صديقها. |
| Sabemos que isso é impossível, mas era um amuleto. | Open Subtitles | الأن نحن نعرف أن هذا أمر مستحيل الحدوث لكنها وقتها كان امراً كالسحر |
| Mencionou que isso é impossível num ambiente virtual? | Open Subtitles | هل أخبرتهم أنه أمر مستحيل كونهم في بيئة افتراضية؟ |
| Isto é guerra, Bandeira em baixo não é possível. | Open Subtitles | هذه حرب، إنزال العلم أمر مستحيل |
| Com quatro grandes corporações detendo as grandes empresas de media, informação objetiva é impossível. | Open Subtitles | مع امتلاك أربع شركات لجميع وسائل الإعلام الرئيسية الإعلام الموضوعي أمر مستحيل |
| é impossível assistir quando acontece com alguém que ama. | Open Subtitles | حسنا,انه أمر مستحيل ان تراه يحصل لشخص تحبه هل كنتما تعلمان انه بالأيام السابقة لوفاته |
| Sei lá. Provavelmente, porque é impossível, tanso. | Open Subtitles | لا أعلم، ربّما لأنّه أمر مستحيل أيّها الغبي. |
| É uma boa teoria. É por isso que temos andado a mentir aos militares, a dizer-lhes que é impossível. | Open Subtitles | لكنّها نظرية جيّدة، ولهذا نكذب على الجيش ونقول لهم أنّه أمر مستحيل. |
| é impossível tornar a mota mais fácil de manusear. | Open Subtitles | ،إنه أمر مستحيل من المستحيل جعل الدراجة سهلة الركوب |
| Na sala dos professores, onde é impossível ir. | Open Subtitles | العودة في صالة المعلمين وهو أمر مستحيل للوصول إلى. |
| -Isso é impossível. -Improvável, sim. | Open Subtitles | ـ حسناً، هذا أمر مستحيل ـ غير محتمل، أجل. |
| Vai dizer que é impossível e depois eu farei um discurso sobre as incríveis capacidades da equipa do LPJ e depois você fará as contas de cabeça e dirá algo tipo: | Open Subtitles | ستقول أنه أمر مستحيل وبعدهاسأدليبخطاب.. حول عجز إمكانيات فريقمختبرالدفعالنفاق.. وبعدها تحسب في رأسكوتقولشيءمثل .. |
| Para a ciência atual, viajar no tempo... é impossível. | Open Subtitles | نعلم أن جميع المجالات العلمية تقول بأن السفر عبر الزمن أمر مستحيل |
| Significa que podes confiar em mim quando digo que contar a verdade é impossível sem colocar mais vidas em risco. | Open Subtitles | أعني بأن يمكنكِ أن تصدقيني عندما أقول قول الحقيقه أمر مستحيل بدون أن نضع الكثيرين بالخطر |
| O suficiente para saber que o que está a dizer é impossível. | Open Subtitles | يكفي أن نعرف أن هذه الفكرة التي كنت تتحدث عن أمر مستحيل. |
| Não sejas tonta. Mudar-nos agora é impossível. | Open Subtitles | .لا تكوني سخيفة، الإنتقال أمر مستحيل الآن |
| Sem uma garantia, um reavivamento é impossível. | Open Subtitles | - نظام, نظام - أيها السادة، دون ضمان الصحوة أمر مستحيل |
| - Ele foi preso por traição. - Isso é impossível. | Open Subtitles | لقد اعتقل بتهمة الخيانة هذا أمر مستحيل |
| Ia a passar pelo quarto do Colin... é impossível, Inspector-Chefe... | Open Subtitles | "لقد كنت أمر من جانب غرفة "كولين انه أمر مستحيل يا سيدي المفتش |
| Isto é guerra, Bandeira em baixo não é possível. | Open Subtitles | هذه حرب، إنزال العلم أمر مستحيل |