| E tens outras coisas das quais podem falar: carros, churrascos, pesca. | Open Subtitles | .. وإليك أمور أخرى يمكنك التحدث عنها السيّارات، الشواء، الصيد |
| Entre outras coisas, sobriedade e arrependimento esperam por ti. | Open Subtitles | من بين أمور أخرى الاعتدال والرصانة انهم ينتظرونك |
| Eu trabalho com um grupo de matemáticos, filósofos e informáticos, e pensamos acerca do futuro da inteligência mecânica, entre outras coisas. | TED | أنا أعمل مع مجموعة من أخصائي الرياضيات والفلاسفة وعلماء الكمبيوتر، نجلس معًا نفكر في مستقبل ذكاء الآلة، و أمور أخرى. |
| Quero que possamos falar sobre mais coisas além do trabalho. | Open Subtitles | أردت أن نستطيع الحديث عن أمور أخرى غير العمل. |
| Entretanto, temos de tratar de outros assuntos importantes. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء أنا وأنت لدينا أمور أخرى مهمة نهتم بها. |
| Há coisas mais importantes para proteger do que outras. | Open Subtitles | بعض الأمور أكثر أهمية من حماية أمور أخرى |
| Temos mais em que pensar do que na paleta de cores. | Open Subtitles | لدينا أمور أخرى لابد من القلق عليها أكثر من اختيارها درجة لون الجدول |
| Eu tinha outros planos para esta noite. | Open Subtitles | لدي ّ أمور أخرى في بالي لهذه الليلة |
| Mas, para vos ser franco, requeria muito trabalho, e eu tinha outras coisas para fazer, acreditem ou não. | TED | لكن لأكون صريحا يارفاق، كانت تحتاج جهدا مكثفا وكان لدي أمور أخرى أقوم بها صدق أو لاتصدق. |
| Podíamos ter feito muitas outras coisas, esta noite. | Open Subtitles | ثمة أمور أخرى كان يمكننا القيام بها الليلة |
| - Há outras coisas a considerar. - Tais como? | Open Subtitles | هناك أمور أخرى يجب النظر فيها مثل ماذا ؟ |
| Temos uma guerra para planear, entre muitas outras coisas. | Open Subtitles | لديناخطةللحرب، من بين أمور أخرى ترجـمــة: |
| outras coisas importam, como o estado emocional. | Open Subtitles | فثمة أمور أخرى مهمة كالأرواح ووضع العقل وتلك الأشياء الأخرى |
| É óbvio que tens outras coisas com que te preocupares. | Open Subtitles | من الواضح أن لديكِ أمور أخرى لتقلقي بشأنها |
| Eles tem estado de muito bom humor pode ser outras coisas. | Open Subtitles | لقد كانا في مزاج جيد بشكل ملفت وقد تكون أمور أخرى .. |
| Sabe, tem mais coisas para carregar, Michaelangelo! | Open Subtitles | بإمكانك أن تساعد في أمور أخرى يا مايكل أنجلو |
| Acontecem mais coisas más na sexta 13 porque as pessoas acreditam que coisas más vão acontecer, dão mais energia às coisas. | Open Subtitles | أمور أخرى سيئة تحدث في جمعة الــ13 لأن الناس يضعون طاقتهم في تصديق الأشياء السيئة فتحدث لهم |
| Mas há mais coisas na vida, não há? | Open Subtitles | لكن ثمّة أمور أخرى في الحياة، صحيح؟ |
| Mas, a sua preocupação são outros assuntos, assuntos privados. | Open Subtitles | لكنك قلق من أمور أخرى أمور خاصة. |
| Infelizmente, meu empregador está a cuidar de outros assuntos. | Open Subtitles | لسوء الحظ، فرئيسي يتولى أمور أخرى |
| Ela voltou para expressar o seu amor eterno e imortal por ti, portanto vou deixar-te tratar dela, porque tenho coisas mais importantes para fazer, tais como explodir. | Open Subtitles | قدّ عادت لتعترف بحبّها الأبديّ لكَ، لذا سأترككَ تتدبّر أمرها. لأنّني لديّ أمور أخرى أهم، مثل الأنفجار. |
| Eu tinha mais em que pensar, nessa altura. | Open Subtitles | تفكيرى كان فى أمور أخرى حينها |
| "A vida é o que nos acontece enquanto estamos ocupados a fazer outros planos." | Open Subtitles | "ستعرف ما تُحبه وأنت مُنشغل بـ أمور أخرى " |
| agora e no futuro. Para medir a diversidade, olhámos para seis fatores diferentes: país de origem, idade e sexo, entre outros. | TED | أما لقياس التنوع، نظرنا إلى ستة عوامل مختلفة: بلد المنشأ والعمر ونوع الجنس، إلى جانب أمور أخرى. |
| Murray Gell-Mann: Eu estou envolvido noutras coisas além da Física. | TED | حسنا، أنا مشترك في أمور أخرى الى جانب الفيزياء |