| No St. Regis às 8:00. Diz que ficas do meu lado... e diz que vais vestir algo apropriado ao teu cargo de vice-presidente. | Open Subtitles | لذلك قولي أنك ستكونين إلى جانبي و قولي أن سترتدين شيئاً لائقاً |
| Julguei que estarias mais à vontade entre parceiros. Que estupidez a minha, não esperar já algo assim distorcido de ti. | Open Subtitles | وأعتقد أنك ستكونين أكثر راحةً مع هذه المجموعة المحدودة |
| Tenho que saber que vais ser sempre honesta comigo. | Open Subtitles | على أن أثق أنك ستكونين دائما صريحة معي |
| Estou aqui, e prometo-te que vais ficar boa. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | أنا هنا معك ، وأنا أعدك أنك ستكونين بخير ..ستكونين بخير |
| Devias saber que serás sempre especial para mim. | Open Subtitles | عليك أن تفهمي أنك ستكونين دائماً مميزة بالنسبة لي |
| Eu só acho que serias mais útil fora de um convento do que dentro de um. | Open Subtitles | إننى إننى أفكر فقط أنك ستكونين أكثر إفادة خارج الدير عن داخله |
| Pensava que estavas agora em campanha. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستكونين في الخارج تنظمين حملة التصويت الآن |
| Sei que vai ficar bem aqui, mas se precisar de alguma coisa, pode ligar-me? | Open Subtitles | لدي كل ثقة أنك ستكونين بخير هنا لكن إذا أحتجت شيئاً هلا تتصلي بي ؟ |
| Podes garantir-me que vais estar aqui quando tudo isto passar? | Open Subtitles | أيمكنك إخباري أنك ستكونين هنا عندما ينتهي كل شيء |
| Acho que darias uma boa atriz. Especialmente como Donzela dos Lírios. | Open Subtitles | أجل أعتقد أنك ستكونين ممثلة ممتازة لاسيما بدور خادمة الزنبق |
| Achei que ias ficar contente por me ter em casa. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك ستكونين سعيدة بعودتي للمنزل |
| Eu reconfigurei o sistema de energia da cidade, é muito complicado para explicar, mas acredite quando eu digo... que você ficará incrivelmente feliz com os resultados. | Open Subtitles | إنها مسألة بالغة التعقيد . و لكن ثقى بى عندما أقول أنك ستكونين سعيدة للغاية بالنتائج |
| Prefiro que digas quinta-feira. De certeza que ficas bem? | Open Subtitles | قولي لهم إني سأصل الخميس ,نيم, هل انت متأكدة أنك ستكونين جيدة ببقائك بمفردك هنا؟ |
| Significa que ficas responsável pelas duas máquinas. | Open Subtitles | هذا يعني أنك ستكونين مسؤولة عن آلتين |
| Como sabias que estarias segura se viesses? | Open Subtitles | كيف عرفت أنك ستكونين بأمان إن أتيتِ إلى هنا؟ |
| Então, estás-me mesmo a dizer que estarias aqui a tentar justificar aquilo que ele fez, se ele não fosse teu marido? | Open Subtitles | اذاً أنتي بكل صراحة تقولين أنك ستكونين هنا تحاولين التحقيق بما قام به لو لم يكن زوجك ؟ |
| E sabes que vais ser a melhor V.P. que estes "mainíacos", Já tiveram. | Open Subtitles | و تعرفين أنك ستكونين أفضل نائبة رئيس في مين |
| Sabes como é que eu sei que vais ficar bem? | Open Subtitles | أتعلمين كيف عرفت أنك ستكونين على ما يرام ؟ |
| E no que quer que te tornes, não tenho dúvidas nenhumas de que serás incrível. | Open Subtitles | ،وأياً كان ما ستصبحين عليه لا شكّ لدي أنك ستكونين رائعة |
| Eu sei que serias a minha primeira escolha para tomar conta de um menino. | Open Subtitles | أعلم أنك ستكونين خياري الأول للعناية برضيع صعب المراس |
| Nem ia permitir se não soubesse que estavas lá... para assumir quando ele fizer asneira. | Open Subtitles | لم أكن ساسمح بذلك حتى لو لم أكن أعرف أنك ستكونين هناك لتأخذي مكانه عندما ينسحب. |
| Ouça, a boa notícia é que vai ficar bem. | Open Subtitles | انظري,الأخبار الجيده هي أنك ستكونين بخير |
| Como sei que vais estar feliz? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أعرف أنك ستكونين سعيدة عندئذٍ؟ |