| - A boa notícia é que o parámos a tempo. | Open Subtitles | الخبر الجيد أننا أوقفناه فى الوقت المناسب |
| Portanto, ou nós não o parámos, ou apenas pensámos que o fizemos. | Open Subtitles | لذا إما أننا لم نوقفه أو اننا اعتقدنا أننا أوقفناه |
| Podemos lidar com isto. Já o paramos antes. | Open Subtitles | نستطيع أن نتعامل مع هذا لقد أوقفناه من قبل |
| As pessoas vão pensar que o paramos. | Open Subtitles | ستعتقد الناس أننا أوقفناه. |
| Foi uma tremenda vitória saber que impedimos que ele magoasse mais alguém. | Open Subtitles | كان انتصارا مهما معرفتنا اننا أوقفناه من إيذاء أي أحد أخر |
| Graças a Deus que o impedimos a tempo. | Open Subtitles | الشكر لله أننا أوقفناه في الوقت المناسب. |
| Acho que o detivemos, Boo. Agora estás a salvo. Porta-te bem, sim? | Open Subtitles | أعتقد أننا أوقفناه يا بوو أنت في أمان، كوني فتاة طيبة |
| Era o casal que ele ia buscar ao aeroporto quando o interceptámos. | Open Subtitles | إنهما الزوجان الذي كان يقلهما عند المطار عندما أوقفناه |
| mas noutro lado, já o parámos antes, | Open Subtitles | لكن في مكان ما لقد أوقفناه مرةً من قبل |
| Já o parámos. | Open Subtitles | لقد أوقفناه بالفعل. |
| Nós o paramos. | Open Subtitles | لقد أوقفناه. |
| -para espalhar uma praga. -Mas a impedimos. | Open Subtitles | ولكننا أوقفناه. |
| Pensámos que o detivemos com o prisma de aurora. | Open Subtitles | ظننا بأننا أوقفناه (بأستخدام (الشفق القطبي |
| Sabíamos que o seu advogado andava a levar páginas há semanas, pelo que as interceptámos. | Open Subtitles | لقد علمنا أن المحامى الخاص بك كان يقوم بتهريب هذه الصفحات منذ عدة أسابيع لذا فقد أوقفناه , وأخشى أننى الوحيدة التى قرأت هذا الكتاب |