| Rachel, Afasta-te da janela. | Open Subtitles | راشيل، إبقي بعيدة عن تلك النافذة |
| Afasta-te de mim. Não te aproximes. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عنى , لا تقتربي منى |
| Afaste-se. | Open Subtitles | إبقي بعيدة. |
| Fique longe deles. Dê uma circulada. | Open Subtitles | إبقي بعيدة من أولئك الرجال إبحثي في الجوار و... |
| Fique longe de mim e do meu filho. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عني و إبتعدي عن ولدي. |
| Mas eu gosto mais da minha moto. Fica longe da moto, está bem? | Open Subtitles | ولكنني أحب الدراجة النارية أكثر إبقي بعيدة عن الدراجة ، حسناً ؟ |
| E faz um favor a ti própria. Mantém-te longe desta mulher. | Open Subtitles | و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة |
| Temos de manter a distância. Pára. Afasta-te. | Open Subtitles | نحتاج لمسافة بيننا,توقفي إبقي بعيدة |
| Afasta-te de mim. | Open Subtitles | فقط إبقي بعيدة عني، فقط إبقي بعيدة عني |
| Afasta-te do meu homem! | Open Subtitles | إبقي بعيدة عن رجلي |
| Afasta-te da janela. | Open Subtitles | و إبقي بعيدة عن النوافذ |
| Fique longe dele. | Open Subtitles | إبقي بعيدة جدأ عنه |
| Fique longe do meu sobrinho. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عن ابن أخي. |
| Se alguém se aproximar de ti, Fica longe. | Open Subtitles | لو أن أحد يحاول التقرب إليكِ، إبقي بعيدة فحسب. |
| Fica longe de mim ou vou gritar assassina sangrenta. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عني ، أو سأصرخ بأنك قاتلة لعينة |
| Mantém-te longe dele. O tipo é um pervertido. | Open Subtitles | إبقي بعيدة عنه الرجل هذا منحرف |
| - Mantém-te longe da minha filha. | Open Subtitles | أنت إبقي بعيدة عن إبنتي. |