| Como vocês, fomos testados para ver se a humanidade merecia ser salva. | Open Subtitles | ومثلكم تماماً تم اختبارنا لمعرفة إذا ما كانت البشرية تستحق الإنقاذ |
| C, ela disse se a colega de quarto vai estar lá? | Open Subtitles | هل أخبرتك إذا ما كانت رفيقتها في الغرفة ستكون هناك؟ |
| Não sei se a Faculdade de Direito é para mim. | Open Subtitles | لا أعرف، إذا ما كانت كليات الحقوق مناسبة لي |
| - se ela passou por um aviso de desvio, eu não vi. | Open Subtitles | إذا ما كانت قد صدمت إشارة المنعطف فأنا لم أر هذا |
| Porquê? Apenas senso comum. Não há informação que indique se ela causa doenças moderadas ou graves. | TED | ولكن لم ذلك؟ تقاليد فحسب ليس هناك أي بيانات ليس هناك أي بيانات لتدعم إذا ما كانت تسبب مرض متوسط أو حاد |
| se é desses, não sei o que fazer por si. | Open Subtitles | إذا ما كانت هاته الأمور تروقكم، فلا أدري ما عساي أفعل حيال أمركم |
| Muitas vezes, não sabemos se o que fazemos está certo ou errado até... muito mais tarde. | Open Subtitles | في الغالب نحن لا نعرف إذا ما كانت الأشياء التي نفعلها صحيحة أم خاطئة إلا فيما بعد |
| se a mãe dele ainda pensa que sou um idiota narcisista. | Open Subtitles | إذا ما كانت والدته لا تزال تعتقد أنني نرجسياً أحمق |
| se a energia negra fosse realmente assim tão forte, o universo ter-se-ia desmoronado, as estrelas e as galáxias não se teriam formado, e nós não estaríamos aqui. | TED | إذا ما كانت الطاقة المظلمة في كل مكان بهذه القوة، إذا لتمزق الكون إربا إربا، ما كانت النجوم والمجرات لتتكون، وما كنا لنوجد نحن. |
| Isso näo pode ficar para quando vir a minha sobrinha e decidir se a sua operaçäo pode ajudà-la? | Open Subtitles | ألا يمكن لذلك أن ينتظر حتى تقابل إبنة أختى و تقرر إذا ما كانت عمليتك ستساعدها ؟ |
| Está na hora de ver se a lenda é verdadeira. | Open Subtitles | حان الوقت لنرى إذا ما كانت الأسطورة صحيحة |
| Porque, primeiro, queria tentar. Ver se a terra era boa. | Open Subtitles | كنت أود التأكد أولاً إذا ما كانت التربة مناسبة أو لا |
| Por fim, comecei a pensar se a Angie era exactamente o que eu procurava. | Open Subtitles | في النهاية بدأت أتساءل إذا ما كانت أنجي هي حقا ما أبحث عنه |
| E ela perguntou-me: "se a mamã tem estado a dormir desde que eu nasci, | Open Subtitles | فسألتني ، إذا ما كانت أمي نائمة منذ ولدت |
| Quero lhe perguntar se ela está totalmente certa de que foi o Aziz. | Open Subtitles | أُريدُ أن أسألها إذا ما كانت متأكدة, تمام التأكيد من أنه عزيز |
| Perguntou se seria imprudente para ele decidir tão cedo, se ela seria jovem demais ou se ele estaria abaixo do seu nível. | Open Subtitles | سألني عما إذا كان من التهور أن يستقر الآن. أو إذا ما كانت صغيرة للغاية أو ما إذا كان أدنى من مستواها. |
| Se lhe pudesses só perguntar se ela tem recebido as minhas mensagens por que tenho ligado... bastante. | Open Subtitles | اذا أمكن فقط أن تسألها عن إذا ما كانت تحصل على رسائلي لأنني كنت أتصل كثيراً |
| E estou. Mas não sei se ela precisa de um médico. | Open Subtitles | إني كذلك ، لا أعرف فقط إذا ما كانت بحاجة إلى طبيب |
| Chama-a com suavidade. se ela estiver ali, a tua voz será a primeira que ela ouve. | Open Subtitles | فلتنادي عليها بهدوء إذا ما كانت هناك فأن صوتك هو أول صوت يجب أن تسمعه |
| se é verdade, significa que somos todos marcianos. | Open Subtitles | و إذا ما كانت تلك النظرية صحيحة .فذلك يعني أننا كلنا مريخيون |
| Gostava de saber se o que continha tinha valor para o matarem? | Open Subtitles | اتساءل إذا ما كانت الحتويات تقوم بالقتل؟ |