| Mas eu não consigo fazer nada se não chegar ao portal. | Open Subtitles | ولا يمكنني فعل أي شيء بدون أن أصل إلى البوابة |
| Acho que posso arranjar uma maneira de ligar a fonte de energia directamente ao portal e depois marcar manualmente. | Open Subtitles | أعتقد علينا استعمال طريقة لتوصيل حقل الطاقة مباشرة إلى البوابة ثم نشغلها يدويا |
| Assim que chegamos ao portão deu-me o braço. | Open Subtitles | عند وصولنا إلى البوابة وضع يده حول ذراعي |
| Vá ter ao portão principal sozinho e desarmado. | Open Subtitles | تعال إلى البوابة الرئيسية بمفردك وبدون سلاح |
| Aos passageiros com bilhetes, por favor dirijam-se imediatamente à porta 16. | Open Subtitles | على حاملي التذاكر التوجّه على الفور إلى البوابة الـ 16 |
| Dirigem-se Para o portão, em Belmont. Eis as últimas probabilidades. | Open Subtitles | تتجه الخيول الآن إلى البوابة وهذه آخر الحسابات |
| Temos de voltar para o portal antes que os alienígenas voltem. | Open Subtitles | علينا الرجوع إلى البوابة قبل عودة المخلوقات الفضائية |
| Estou a tentar ligar a fonte de energia do dispositivo de ligação directamente ao portal. | Open Subtitles | أنا أحاول توصيل مصدر الطاقة من جهاز الاتصال بالوطن مباشرة إلى البوابة |
| Por muita área que cubra, não chegará daqui ate ao portal. | Open Subtitles | نفس مقدار المنطقة التي ستغطى لا أعتقد أنها ستنتشر إلى البوابة |
| Estamos preparados para evacuar o maximo de pessoas possível, e temos o apoio militar para acompanha-las ate ao portal. | Open Subtitles | نحن نستعد للإخلاء حينها سنستطيع نقل الكثير من قومك ودعم عسكرى لتوصيلهم إلى البوابة |
| Mas a verdade e que, mesmo que consigas criar uma distracçao e destruir o dispositivo, nunca me vais conseguir levar ate ao portal sozinho. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي، حتى لو نجحت في صرف الإنتباه ودمرت الجهاز، لن تستطيع اخذي إلى البوابة لوحدك |
| A minha irmã às vezes trá-lo ao portão, e falamos por elas. | Open Subtitles | أختي تحضره إلى البوابة بين الحين والآخر ونتكلم مع هذه |
| Se fizer isso, seremos mortos antes de chegar ao portão. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك ، سوف يُطلق عليك النار قبل أن تصل إلى البوابة |
| Todos os passageiros, por favor dirijam-se ao portão 34-A. | Open Subtitles | الرجاء من جميع الركاب التوجه إلى البوابة 34-أ. |
| - Na porta. - Pois vamos todos à porta. | Open Subtitles | ـ عند البوابة ـ إذًا، لنذهب إلى البوابة |
| Partida com destino a Paris, dirija-se à porta de embarque Nº29. | Open Subtitles | الرحيل إلى باريس الرجاء التقدم إلى البوابة رقم 29 |
| à porta, sim, o Amo quer ir até à porta. | Open Subtitles | إلى البوابة , إلى البوابة إلى البوابة , السيد قالها , نعم |
| "Escolta do prisioneiro, Para o portão 18." | Open Subtitles | تقرير الحرس تقرير بوصول سجين إلى البوابة 18 |
| As três últimas concorrentes Para o portão, por favor. | Open Subtitles | آخر ثلاث متنافسين إلى البوابة, لو سمحتم. |
| Diz a toda a gente para evacuar a cidade e ir para o portal. | Open Subtitles | أخبر شعبك بأخلاء المدينة والتوجه إلى البوابة |
| Já alguma vez sentiram que tinham perdido o bilhete do avião mil vezes, enquanto se dirigiam do "check-in" para a porta do embarque? | TED | هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟ |
| Chega-se ao aeroporto, passa-se pela segurança e depois porta de embarque. | TED | وربما تصلون المطار، وتمرون على نقاط التفتيش وتصلون إلى البوابة. |