| Quero que vocês vão para casa, e juntem o máximo de dinheiro que consigam encontrar, está bem? | Open Subtitles | أطلب من الجميع الذهاب إلى البيت و أن يجمع ما يستطيع من مال يجده, اتفقنا؟ |
| Mas gostava que reimaginassem um mundo no qual, em vez de prescrever esteroides, inaladores e medicação, o médico se vira para a Julie e diz: "Porque não vai para casa e limpa os filtros de ar? | TED | لكني أريد من الجميع هنا أن يعيدوا تخيلّ عالم حيث بدلاً من وصف المنشطات ,و اجهزة الإستنشاق والأدوية يلتفت الطبيب إلى جولي ويقول .لما لا تعودي إلى البيت و تنظفي مرشحات الهواء لديك |
| Leve a sua mulher para casa e deixe-me tratar disto. É o meu trabalho. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ زوجتك إلى البيت و تترك لى تناول هذا الأمر ؟ |
| Mudámo-nos para lá, mobilámos a casa e foi muito pacífico. | Open Subtitles | انتقلنا إلى البيت و أثّثناه و كان الوضع باعثًا على الاطمئنان |
| Eu posso usar estes ingredientes em casa e fazer uma iguaria | TED | أستطيع أن أعود إلى البيت, و أطبخ وجبة لذيذة من هذه المكونات. |
| Por isso, vai para casa e lê-o, e tudo lhe é... familiar. | Open Subtitles | لذا رجع إلى البيت و قرأ سِفر الأعمال و كان الأمر, كما تعلم, خارقا للطبيعة |
| Bem, às vezes não sentes vontade de esbofetear os teus clientes, dizer-lhes que vão para casa e resolvam os problemas? | Open Subtitles | حَسناً، إياك أبداً فقط اريدُ صَفْع زبائنِكَ، أخبرْهم ان يعودوا إلى البيت و ُنظّمُه؟ |
| E depois trouxemos-te para casa e metemos-te na cama. | Open Subtitles | و بعد ذلك جلبناك إلى البيت و وضعناك في السرير |
| Que vai para casa e resolve o seu problema com as próprias mãos. | Open Subtitles | . ويذهب إلى البيت و يأخذ أعماله داخل يديه |
| Podíamos ir para casa e saltar no teu sofá. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى البيت و القفزة على أريكتِكِ. |
| Se não gosta, vá para casa e respire um pouco de incenso. | Open Subtitles | لا تحبه، اذهب إلى البيت و امتص بعض البخورِ |
| Estava a tomar um banho quente. Ia para casa e estudar. | Open Subtitles | كنت، آخذحمامًساخناً، و كنت بصدد الرجوع إلى البيت و إكمال مُذاكرتى. |
| Ele recusou tratamento médico, foi para casa e tomou banho, e, de acordo com o irmão dele, não falou sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | ورفضالمعالجةالطبية، و عاد إلى البيت و أخذ حماماً. و وفقاً لأقوال أخوه , فهو لم يتحدث بشأن ما حدث. |
| Arrastou-me para casa e espancou-me durante três dias. | Open Subtitles | جرّني إلى البيت و ضربني لثلاثة أيّام متتالية. أنا لا. |
| Acho que talvez devas ir para casa e descansar um pouco. | Open Subtitles | أظنّ عليكَ أن تذهبَ إلى البيت و تنالَ قسطاً من الراحة. |
| mandaram-me para casa e meteram-me a ser medicada. | Open Subtitles | ثمّ فصلوني عن العمل، و أرسلوني إلى البيت و وصفوا لي بعض الدواء |
| Porque não vais para casa, e deixa-nos fazer o nosso trabalho? | Open Subtitles | مهلا ، لماذا لا تذهب إلى البيت و دعونا نفعل ما نفعله ، حسنا ؟ |
| "Se passa na TV, vamos para casa e vemos na TV." | Open Subtitles | "اذا كتن هو على التلفزيونِ، دعنا نَذْهبُ إلى البيت و نشاهده على التلفزيونِ." |
| Quando chegares a casa e estiverem três, podes chatear-me a cabeça. | Open Subtitles | عندما تعودين إلى البيت و يكونون ثلاثة فقط ، عندها تستطيعين لومي |
| Não olhem. Talvez devas ir a casa e trocar de calças. | Open Subtitles | - ربما يجب عليك العودة إلى البيت و تغيير ملابسك |
| Vou pedir-lhe que dêem permissão ao teu irmão para sair do exército para que possa voltar a casa e matar a fera. | Open Subtitles | اذهب و اسألهم أن يعطوا أجازة لأخيك من الجيش لكي يعود إلى البيت و تقتلا ذاك الوحش |
| Eu entrei em casa e fiquei sentada a pensar. | Open Subtitles | ثم دخلت إلى البيت و جلست هناك أفكر للحظات |