| Tínhamos acabado de sofrer um golpe de estado, e os soldados dominavam a nossa sociedade. | TED | ووقتها حدث إنقلاب عسكري و الجنود كانوا مخترقين في مجتمعنا |
| Há um golpe Comunista súbito nos trabalhos, talvez no interior. | Open Subtitles | هناك إنقلاب شيوعي تحت الإعداد، ربما من الداخل. |
| É uma visita social ou estamos à beira de outro golpe de estado? | Open Subtitles | لذا هل هذا نداء إجتماعى أو نحن على وشك إنقلاب أخر ؟ |
| Estamos com medo porque o solstício de Inverno aproxima-se. O que acontece nessa altura? | Open Subtitles | مايقلقنا فعلاً هو أن إنقلاب شمس الشتاء إقترب |
| Ninguém pode ir para o Zaire. Há uma revolta. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الذهاب إلى زائير فالحدود مغلقة وبها إنقلاب |
| Mas que reviravolta, mana. | Open Subtitles | إنه إنقلاب كبير في قراركِ، يا أختي |
| É de loucos! N.º 5: Um dos meus favoritos: A inversão do campo magnético da Terra. | TED | وهذا شيئ غير معقول. المرتبة الخامسة ، وأحد المواضيع المفضلة : إنقلاب المجال المغناطيسي للأرض. |
| Parece que enquanto você voava ouve um golpe militar no seu país. | Open Subtitles | يبدو أنه بينما كنت فى الهواء كان هناك إنقلاب عسكرى فى بلادك |
| Ontem à noite um golpe militar derrubou o governo de Krakozhia. | Open Subtitles | الرجاء التوجه إلى المنصّة لإلتقاط بطاقات الركوب حدث منذ قليل، الليلة الماضية إنقلاب عسكرى سقطت خلاله حكومة قراقوزيا |
| O Almirante organizou um golpe de estado militar contra o Presidente. | Open Subtitles | الأميرال .. الأدميرال دبًر إنقلاب عسكرى ضد الرئيسة |
| Então, em 2002, um golpe foi encetado, em que não há dúvidas para mim nem para outras pessoas, que a CIA estava por detrás deste golpe. | Open Subtitles | لذا ، في عام 2002, تمّ ترتيب إنقلاب , ولا شكّ لدي و لدى معظم الناس |
| Não podemos fazer nada sobre um golpe de que nada sabemos. | Open Subtitles | لا ، من الصعب أن يُنتظر منا أن نفعل شيئاً حيال إنقلاب عسكري لا نعرف عنه شيئاً |
| Meu Deus. Estás a planear um golpe de estado, não estás? | Open Subtitles | يا إلهي، أنتِ تخططين إلى إنقلاب أليس كذلك؟ |
| Isto não é apenas uma fuga em massa da prisão é um golpe de estado. | Open Subtitles | هذه ليست مجرّد عمليّة هروب من السجن، بل إنقلاب |
| Quando o solstício chegar quem sabe o que pode acontecer. Então, o que quer exactamente que eu faça? | Open Subtitles | و إذا حل إنقلاب الشمس لا نعرف ماذا قد يحدث |
| Enquanto o solstício se aproxima, o mundo natural e o mundo espiritual vão-se aproximando até que a linha entre eles fique completamente indistinta. | Open Subtitles | ماذا يحدث عندها ...بإقتراب إنقلاب الشمس, يقترب العالم الحقيقي و عالم الأرواح حتى يتلاشى الفرق بينهما... |
| No mesmo mês da revolta do Sonderkommando, houve um golpe de estado na Hungria. | Open Subtitles | "فى نفس الشهرالذى ثار فيه "الفرق الخاصة المُساعدة كان هناك إنقلاب عسكرى في المجر |
| Ele pode incitar os outros á revolta. | Open Subtitles | فهو قد يحرض الآخرين على إقامة إنقلاب |
| Uma reviravolta surpreendente para um aristocrata da politica cuja longa carreira foi ensombrada por uma má economia, um terceiro candidato, Ross Perot, e uma guerra secreta na Nicarágua. | Open Subtitles | إنقلاب مفاجيء للقدر بالنسبة للسياسي الأرستقراطي والذي غطت على مسيرته الطويلة الإقتصاد السيء ومرشح الحزب الثالث روس بيروت والحرب السرية في نيكاراغوا |
| E numa completa reviravolta legal que será comentada durante anos, a juíza concedeu fiança para o conhecido chefe da máfia do Southie, Paddy Doyle. | Open Subtitles | وفي إنقلاب للتكهنات القانونية التي تحدثت لسنوات , منح القاضي كفالةً للقائد المزعوم للعائلة الإجراميةالجنوبية"باديدويل " |
| A inversão de temperatura reflecte o sonar americano. | Open Subtitles | إنقلاب درجة الحرارة ، يُتلف السونار الأمريكي |