| E estivemos presas. E um gajo que nem conheço, Tira-nos da prisão... | Open Subtitles | و هذا الرجل الذي لم أعرفه حتى هو من اخرجنا |
| Rápido, Tira-nos do hiperespaço. Cuidado! O sistema de energia do vaivém foi desligado. | Open Subtitles | بسرعة , اخرجنا من الفضاء احترس نظام الطاقة بالمكوك قد تعطل |
| Muito bem, vai marcar. Tira-nos daqui. | Open Subtitles | حسنا، قم بالاتصال اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui, mas não te afastes muito. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا, لكنّ لا تجري بعيدًا عنّا . |
| Não seguem uma rota, parecem bêbados. Tire-nos daqui! | Open Subtitles | لدينا اعصاران يسيران دون اتباع خط سير معين اخرجنا من هنا |
| Estou a tentar tirar-nos daqui. | Open Subtitles | احاول ان اخرجنا من هنا. |
| Tira-nos daqui meu. Este tipo é maluco. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا، هذا الرجل معتوه. |
| R2, faz algo. Tira-nos daqui! | Open Subtitles | ارتو , افعل شئ ما اخرجنا من هنا |
| - Gritar não ajuda. - Tira-nos desta, então. | Open Subtitles | الصياح لا يساعد اذن اخرجنا من هنا |
| Tu é que nos meteste neste parque. Agora Tira-nos daqui! | Open Subtitles | انت الذي جئت بنا إلى موقف السيارات هذا يا صديق و الآن اخرجنا منه ! |
| Tira-nos daqui! | Open Subtitles | اخرجنا من هنا وحسب |
| Água! Faz qualquer coisa, Artur! Tira-nos daqui! | Open Subtitles | -ماء أرثر افعل شيئا اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui! | Open Subtitles | اخرجنا وإلا قهرونا |
| KITT, Tira-nos daqui para fora! | Open Subtitles | كيت ، اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui para fora. | Open Subtitles | فقط اخرجنا من هنا |
| Vai, vai, Tira-nos daqui. | Open Subtitles | هيا , هيا اخرجنا من هنا |
| Baymax, Tira-nos daqui. | Open Subtitles | بي ماكس، اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui! É para já. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا بحق الجحيم - لك هذا - |
| Senhor, tire-me daqui. Tire-nos daqui. | Open Subtitles | اخرجني من هنا يا الله اخرجنا من هنا |
| Cabo Tire-nos daqui! | Open Subtitles | ايها القائد اخرجنا من هنا بحق الجحيم |
| Consigo tirar-nos daqui. | Open Subtitles | يمكنني أن اخرجنا من هنا |