| Algo nesta estação quer as nossas almas. | Open Subtitles | هناك شيء في هذه المحطه في الحقيقه يريد ارواحنا |
| O Céu e o Inferno foram divulgados, de maneira a que os padres pudessem mandar através de sedução e terror, para salvarem as nossas almas que nunca estiveram em perigo. | Open Subtitles | الجنة والنار تبادلا حيث يحكم الكهنة الاغواء والرعب انقذ ارواحنا التي لم نخسرها |
| Não, mas a sério. As nossas almas... | Open Subtitles | ولكن على محمل الجد,ارواحنا لا اعلم ولكن لقد فكرت بها كثيرًا |
| Temos um dever para seguir ordens, e, se tiver de ser, dar as nossas vidas pela vitória. | Open Subtitles | لدينا واجب لان نتبع التعليمات و , اذا يجب , ان نترك ارواحنا للنصر |
| Agradeço-te, Jedi, e à República por terem salvo as nossas vidas. | Open Subtitles | شكرا لك , ايها الجاداي وللجمهورية لانقاذ ارواحنا |
| Que se lixe o punhal. Temos de salvar as nossas vidas. | Open Subtitles | يجب ان ننقذ ارواحنا |
| A Duquesa Satine e a sua liderança corrupta estão a esmagar as nossas almas, destruindo a nossa identidade. | Open Subtitles | الدوقة ساتين وقيادتها الفاسدة يحطمون ارواحنا , يحطمون هويتنا |
| Eles venderiam as nossas almas. | Open Subtitles | مدراء الاعمال قد يبيعون ارواحنا |
| Deus abençoe as nossas almas. | Open Subtitles | اللهم احفظ ارواحنا |
| Vamos mergulhar as nossas almas nela. | Open Subtitles | دعي ارواحنا تتعمق في المواد |
| São as nossas almas. | Open Subtitles | ارواحنا تتلامس ايضا |
| Deixa que as nossas almas se encontrem. | Open Subtitles | لنترك ارواحنا تتقابل |
| - A união das nossas almas. | Open Subtitles | - ارتباط ارواحنا |
| Não, ele acabou de salvar as nossas vidas. | Open Subtitles | كلاو لقد انقذ ارواحنا للتو |
| Ele acabou de salvar todas as nossas vidas. | Open Subtitles | لقد انقذ ارواحنا جميعا |
| O R2 encontrou o posto de escuta, e salvou as nossas vidas. | Open Subtitles | ار2) وجد ) محطة التجسس وانقذ ارواحنا |