| Dêem-lhe norepinefrina. Ponham o coração dela bem. | Open Subtitles | اعطوها إبنيفرين عصبي أعيدوا قلبها للمعدل الطبيعي |
| Dêem-lhe o mesmo que comeu ao jantar. e ponham-na na passadeira. Melhor ainda. | Open Subtitles | اعطوها نفس الطعام الذي تناولته و ضعوها على جهاز الركض |
| Dêem-lhe uma oportunidade e vai ajudar-vos a compreenderem-se a vocês próprios e aos outros. | Open Subtitles | اعطوها فرصة و ستُساعدكم على فهم أنفسكم و الآخرون |
| Dê outra ampola de epinefrina. (o mesmo que adrenalina) | Open Subtitles | اعطوها امبولة اخرى من الابينفرين |
| Vou precisar de algumas das drogas que te deram. | Open Subtitles | سأريد بعضاً من هذه الحبوب التى اعطوها لكِ |
| Vocês os dois Deem-lhe heparina e varfarina para evitar mais coágulos. | Open Subtitles | حسناً، أنتما، اعطوها الهيبارين و الوورفارين لمنع التجلط |
| Vai ficar bem, Dêem-lhe espaço. | Open Subtitles | ستكون بخير فقط اعطوها بعض الفراغ |
| Dêem-lhe boas gorjetas. | Open Subtitles | هذه وندي النادلة .. اعطوها بخشيش جيد .. |
| Dêem-lhe um segundo, pessoal. | Open Subtitles | اعطوها فرصه يا قوم |
| Se ela voltar a mexer-se, Dêem-lhe óxido nítrico. | Open Subtitles | إن تحركت ثانية اعطوها النتر |
| Meninas, Dêem-lhe um minuto. | Open Subtitles | يا رفاق، اعطوها فُرصة |
| Dêem-lhe oxigénio. | Open Subtitles | اعطوها الهواء |
| Dê um tempo. | Open Subtitles | اعطوها فـــرصـــة.. |
| Portanto, só Dê a ela uma chance. | Open Subtitles | لذا ، فقط اعطوها فرصة |
| Dê uma dose de atropina. | Open Subtitles | حسناً اعطوها 1 من "الأتروبين" |
| Utilizará as armas que lhe deram para os destruir a eles. | Open Subtitles | استعمل الاسلحة التي اعطوها اليك لكي تدمرهم |
| - Eu so desenhei as plantas de acordo com as medidas que eles me deram. | Open Subtitles | لقد رسمت خريطة للمبنى وفقا للقياسات التى اعطوها لى |
| Acho que lhe deram isso. | Open Subtitles | اظن انهم اعطوها لها |
| Deem-lhe vitaminas durante 24 horas. Começamos por aí. | Open Subtitles | اعطوها 24 ساعة لتصحيح التوازن الإلكتروليتي و سنتولى الأمور من هنا |
| - Deem-lhe espaço. | Open Subtitles | - اعطوها مساحة . |