| Voltando à cidade. Em Pequim, pediram-nos para projetar estas torres urbanas. | TED | نعود إلى المدينة، في الصين، طُلب منا تصميم هذه الأبراج. |
| Amanhã, quero vir aqui, à zona ocidental, para ver como está tudo desde que as torres foram demolidas. | Open Subtitles | أريد أن آتي غدا إلى الغرب هنا لأرى ما أصبح عليه الوضع منذ هدم تلك الأبراج |
| Espero que não tomes isto mais a sério... do que um horóscopo de um jornal generalista. | Open Subtitles | لكن أتمنى ألا تأخذي هذا الهراء بشكل جدي أكثر مما تفعلين مع صفحة الأبراج |
| Também me revejo às vezes no horóscopo da Vogue e isso é uma treta. | Open Subtitles | والتي يجب ان يكون بها ماقد يناسب الجميع أنا أجد ما قد يوافقني في قراءة الأبراج أيضاً وذلك لا يعني بأنها هراء وكذب |
| Os primeiros doze animais a atravessar o rio ganhariam um lugar no calendário zodíaco, pela ordem a que chegassem. | TED | الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها. |
| Primeiro, a formação saiu da sua torre de marfim e passou para aulas clínicas e bairros, o tipo de locais em que a maior parte destes alunos vai exercer. | TED | أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين. |
| Ele já começou a analisar os horóscopos que lhe enviaste. | Open Subtitles | وقد بدأ بدراسة الأبراج التي كنت قد أرسلتها له |
| Os corredores têm de passar pelos postes azuis na horizontal e pelos postes vermelhos como uma faca afiada. | Open Subtitles | المتسابقون يجب أن يمروا من خلال الأبراج الزرقاء أفقياً ومن خلال الأبراج الحمراء بشكل حاد جداً |
| És capaz de ter um milhão de chamadas reencaminhadas por essas torres. | Open Subtitles | ثمّة مليون اتصال أو أكثر على الأرجح ارسلوا عبر تلك الأبراج. |
| Garcia, precisamos dos locais das torres onde o sinal alterna. | Open Subtitles | غارسيا,نريد موقع كل الأبراج الخليوية التي تتنقل الإشارة عليها |
| Nas novas baixas crescem torres que são quase sempre feitas de betão e aço e cobertas de vidro. | TED | الأبراج الجديدة في مراكز المدن التي تكون غالبًا مصنوعة من المعدن والخرسانة ومغطاة بالزجاج. |
| As torres cintilantes são uma espécie invasiva e estão a sufocar as cidades, a matar os espaços públicos. | TED | الأبراج اللامعة هي النوع المتعدي وهي تتسبب في اختناق مدننا وقتل المساحات العامة. |
| Quando brincar é construir uma torre de blocos, a criança começa a aprender muito sobre torres. | TED | عندما يكون اللعب هو بناء برج من المكعبات فإن الطفل يبدأ بتعلم الكثير عن الأبراج. |
| Trouxe uma lista dos nascimentos para o horóscopo. | Open Subtitles | جلبتُ قائمة بتواريخ الميلاد من أجل الأبراج |
| E está a pensar que tens mais preocupações do que só um horóscopo. | Open Subtitles | و هو، يعتقد أنك لديك الكثير تفكر به أكثر من مجرد علم الأبراج. |
| Comparar a Constituição dos EUA com o horóscopo? | Open Subtitles | ومقارنة دستور الولايات المتحدة بعلم الأبراج والتنجيم؟ |
| Deveria ter seguido o meu horóscopo. | Open Subtitles | كان عليّ أن أستمع إلى نصيحة الأبراج |
| O vestuário para os concertos serão os signos do zodíaco. | Open Subtitles | مظهر أعضاء الفريق على المسرح, يعتمد على علامات الأبراج. |
| Cada qual era apenas identificado por um signo do zodíaco. | Open Subtitles | كل منهم يعرف الأخرين عبر علامة من الأبراج الفلكية |
| Quando eram avistados invasores, enviavam-se sinais de fogo e fumo de torre para torre até à chegada de reforços. | TED | عند رؤية الغزاة، إشارات النار و الدخان تنقلت بين الأبراج حتى تصل التعزيزات العسكرية. |
| dicas financeiras e... horóscopos... | Open Subtitles | أشياء عن الأبراج.. |
| A qualificação de hoje será feita com uma ronda à volta dos postes. | Open Subtitles | اليوم التصفيات وهي دورة حول حدود الأبراج |
| Ainda só estou a ver os que têm nomes de constelações. | Open Subtitles | مازلت أحاول فهم المشروع الذي أطلق عليه اسماً من الأبراج. |