| Se não fizerem o que exijo, procederei à extinção sistemática de espécies inteiras de cereais e de gado em todo o mundo. | Open Subtitles | لو طلباتي لم تقابل بالايجاب سأستمر في تنفيذ منهج الانقراض من كل الانواع من الحبوب والماشيه في جميع انحاء العالم |
| Longe dos pólos, os dinossauros continuam crescendo por outros 40 milhões de anos antes de sua extinção. | Open Subtitles | بعيدا عن القطبين استمرت الديناصورات في الازدهار لما يزيد عن 40 مليون عام قبل الانقراض |
| Propriedades que podem salvar da extinção a raça dos vampiros. | Open Subtitles | خصائص بإمكانها حتى أن تنقذ مصاصي الدماء من الانقراض |
| Seus burros gananciosos, vão provocar a vossa própria extinção. | Open Subtitles | أيها الأوغاد الجشعين الحمقى، جلبتم الانقراض على أنفسكم |
| Assim, se cada um de nós fizer a sua parte, juntos, podemos fazer a diferença, e podemos ajudar a evitar que os pinguins sejam extintos. | TED | فإذا قام كل منا بدوره يمكننا معًا أن نحدث الفرق وننقذ البطاريق من الانقراض |
| Portanto, há uma abelha quase extinta a voar por aqui? | Open Subtitles | إذاً يوجد هنا نحلة علي شفا الانقراض تطيرحولنا؟ |
| Conhecido como TET1, e é importante para um processo chamado "extinção de memórias", onde más memórias são substituídas por boas. | Open Subtitles | و من المهم جدا أن عملية دعا الانقراض الذاكرة، حيث الأحداث المؤلمة يتم استبدال مع أكثر إيجابية الجمعيات. |
| Então... não nos enganamos, apenas, na data de extinção. | Open Subtitles | إذاً لم نكن مخطئين وحسب بشأن تاريخ الانقراض |
| Há cerca de sete anos, enfrentaram a extinção, porque Israel anunciou que ia construir uma barreira de separação e parte desta barreira seria construída sobre a aldeia | TED | قبل نحو سبع سنوات، واجهوا خطر الانقراض ، لأن اسرائيل اعلنت انها ستبني الجدار الفاصل ، وجزء من هذا الحاجز ستبنى على رأس القرية. |
| Estamos a meio da sexta extinção em massa, | TED | لأولئك منكم الذين لا يعرفون، نحن في منتصف الانقراض الجماعي السادس |
| Estamos a perder espécies na Terra mais depressa do que a extinção dos dinossáurios e na primeira linha dessa perda estão os anfíbios. | TED | اننا نفقد كائنات من الارض اسرع من انقراض الديناصورات والبرمائيات في مقدمة هذا الانقراض |
| Quero testar esta pergunta em que estamos todos interessados: "A extinção tem que existir sempre?" | TED | ترغب في اختبار هذا السؤال نحن جميعا مهتمون بأن: الانقراض يجب أن يكون إلى الأبد؟ |
| Estamos na sexta extinção porque não deixamos espaço seguro para que milhões de espécies coexistam de modo sustentável. | TED | نحن الانقراض السادس لأننا لم نترك مكانًا آمنًا لملايين الأجناس للتعايش على نحو مستدام. |
| Vivemos no meio duma grande tempestade de extinção em que metade das espécies do planeta pode ter desaparecido no final do século. Porque é que nos preocupamos com algumas dessas espécies e com outras não? | TED | من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟ |
| Costumava crescer no continente mas, dada a forte pressão da urbanização, foi empurrada do continente. Conseguimos salvá-la da quase extinção criando plantas "in vitro" que estão agora a desenvolver-se na Natureza. | TED | وكانت تنمو بالبر الرئيسي، لكن بسبب الضغط الكبير للتمدين اختفت تقريبا من هناك، وقد نجحنا بإنقاذها من براثن الانقراض من خلال تطويرنا لنباتات مخبرية هي الآن تنمو بالطبيعة. |
| Os dinossauros morreram na quinta extinção em massa mundial, aniquilados por um acidente cósmico sem terem qualquer culpa disso. | TED | ماتت الديناصورات خلال الانقراض الجماعي الخامس في العالم، جراء الحادث الكوني ودون اقترافهم لأي خطأ. |
| Entrámos agora na sexta extinção, na sexta grande extinção neste planeta. | TED | لقد دخلنا الآن العصر السادس الانقراض السادس العظيم على هذا الكوكب |
| Estes animais muitas vezes caçam as aves não voadoras e podem levá-las à extinção. | TED | غالبًا ما تفترس هذه الحيوانات الطيور التي لا تطير كما يمكن أن تؤدي بهم إلى الانقراض. |
| Este é o maior evento de extinção na história da Terra, ainda maior do que aquela em que os dinossauros morreram. | TED | إنه عصر الانقراض الأكبر في تاريخ البشرية، أكبر حتي من فترة انقراض الديناصورات. |
| Mas, independente do que ingeriam, eles acabaram extintos. | Open Subtitles | ولكن مهما كان يأكل , انتهى به الامر الى الانقراض |
| Estamos hoje aqui graças a oportunidades únicas possíveis unicamente devido às extinções em massa. | TED | أنتم هنا بسبب فرص ذهبية أتيحت عن طريق الانقراض الجماعي. |