| Não podia ficar em casa. A minha mãe nem olha para mim. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء في المنزل أمي لا تريد أن تنظر إليّ |
| Se os seus clientes quisessem ouvir uma mulher a chorar, acho que podiam ficar em casa, certo? | Open Subtitles | إن أراد زبائنك الاستماع إلى بكاء امرأة أظن أن بإمكانهم البقاء في المنزل أليس كذلك؟ |
| Porque tens de ficar em casa e limpar a chaminé, Cinderela. | Open Subtitles | لأن لديك إلى البقاء في المنزل و تنظيف الموقد، سندريلا. |
| Se uma mulher escolhe ficar em casa a criar os seus filhos, eu também apoio essa opção. | TED | إذا اختارت المرأة البقاء في المنزل لتربية أطفالها، أتبنى هذا الخيار أيضًا. |
| Talvez devessemos ter ficado em casa para as férias. | Open Subtitles | ربما كان علينا البقاء في المنزل لقضاء العطلات |
| Mativeste-me acordada. Devias ficar em casa hoje. | Open Subtitles | أبقيتنى مستيقظة يجب عليك البقاء في المنزل اليوم |
| Estava a pensar ficar em casa esta noite. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أرغب في البقاء في المنزل هذه الليلة |
| Tens de ficar em casa e tomar conta das crianças. | Open Subtitles | تستطيعين البقاء في المنزل والإعتناء بالأطفال |
| Não posso ficar em casa a ver TV a vida toda. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟ |
| Estava tão deprimido, tudo que queria fazer era ficar em casa sozinho com os meus pensamentos. | Open Subtitles | كنت مكتئبا جدا كل ما أردت القيام به هو البقاء في المنزل وتكون وحدها مع أفكاري. |
| Acho que deverias ficar em casa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك البقاء في المنزل فقط، |
| Claro, depois de casar preferiu ficar em casa com os filhos... | Open Subtitles | وبعد زواجها بالطبع... . قررت البقاء في المنزل مع الأطفال |
| Se preferires ficar em casa, podes cantar enquanto toco o clavicórdio. | Open Subtitles | ،و إذا فضّلتِ البقاء في المنزل يمكنكِ الغناء بينما أنا أعزف البيانو |
| Porque desde que não posso trabalhar sem que vocês se ponham em apuros... e desde que não posso ficar em casa sem o Shake me chatear... | Open Subtitles | لأنه منذ لم أعد استطع الذهاب للعمل بدونك وقعت في مشاكل ومنذ لم أعد أستطع البقاء في المنزل بدون أن يزعجني شيك |
| Vou guiar outra vez, hoje. Não vale a pena ficar em casa. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالقيادة مرة أخرى هذه الليلة عدم البقاء في المنزل باستخدام |
| A Sra. Garza não quis ficar em casa. | Open Subtitles | لم ترغب السيدة غارزا في البقاء في المنزل. |
| Eu podia ficar em casa e depois podíamos ir almoçar juntas. | Open Subtitles | بإمكاني البقاء في المنزل ، ومن ثم نذهب للغداء سوياً .. |
| Ambas preferimos ficar em casa na noite de Ano Novo. | Open Subtitles | ونفضل البقاء في المنزل في أعياد راس السنة |
| ... o que pode ser por isso o querer ficar em casa a ver TV em vez de ir de férias comigo. | Open Subtitles | ربما لهذا فضل البقاء في المنزل وأكل الفطائر على الذهاب في عطلة معي. يا إلهي! -أنا أكاد أفقد عقلي بحق |
| Eu devia ter ficado em casa e ido dormir, mas eu não fiquei. | Open Subtitles | كان يجب علي البقاء في المنزل و الخلود للنوم ولكنني لم أفعل. |
| Todas as pessoas que moram perto da Strip estão a ser aconselhadas a permanecer em casa, até que os agressores sejam apanhados. | Open Subtitles | أي شخص يعيش بالقرب من ستريب " يطلب منه البقاء في المنزل " حتى يتم القبض على الجناة |
| Não devias ficar na casa. | Open Subtitles | لا أظن أنه يجب عليك البقاء في المنزل |
| Eu sei, os meus pais queriam que eu ficasse em casa esta semana, mas disse-lhes que nem pensar. | Open Subtitles | أعلم. والدي طلبا مني البقاء في المنزل هذا الأسبوع، |