| Kettle, o investigador da seguradora... acredita que tenho uma amante. | Open Subtitles | هذا رجل التأمين, كاتل انه يظن ان لدىّ صديقة |
| Ainda bem que vieste. Acabei de receber a peritagem da seguradora. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً برؤيتك لقد وصلني حالاً تعديلات التأمين النهائية |
| O número da segurança Social tens de o procurar, mas esse número...pois... | Open Subtitles | أنت لا تذكرين رقم التأمين الوطني خاصتك لكن هذا الرقم أجل |
| Também estamos com o sócio, por uma questão de segurança. | Open Subtitles | لدينا شريكه أيضاً. الدافع هو التأمين. هل تُريد إستجوابه؟ |
| Como é possível que os médicos das seguradoras especializadas em saúde sejam efectivamente responsáveis pela morte dos pacientes? | Open Subtitles | كيف وصلنا إلى النقطة الأطباء وشركات التأمين الصحي في الحقيقة يكون مسؤل عن موت المرضى ؟ |
| Coloquem-na num envelope de cor atraente com cópias de vossos cartões do seguro, de procurações que tenham e do vosso testamento vital. | TED | ضع ذلك في مظروف فاتح اللون حقاً مع نسخ من بطاقات التأمين الخاصة بك، وتوكيل المحامي، وطلبك لعدم إعادة الإنعاش. |
| Vou ligar para a seguradora, mas vais explicar isto à tua mãe. | Open Subtitles | . سأتصل بشركة التأمين , لكن أوضح أنت هذا لولدتك الليلة |
| Lembras-te? Conseguimos resolver o caso da seguradora graças ao teu conselho. | Open Subtitles | القتل في قضية التأمين التي ساعدتنا في حلها السنة الماضية |
| Contratarei um motorista na segunda. A seguradora pagará por isso. | Open Subtitles | سوف أستأجر سائقاً يوم الإثنين وستدفع له شركة التأمين |
| Não quero saber o que o raio da seguradora acha. | Open Subtitles | أصغِ أنا لا أهتم ماذا تعتقد شركة التأمين اللعينة |
| Enviámos a documentação para a seguradora. É de prioridade máxima. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الأوراق إلى التأمين الصحّي ،إنها أولوية عالية |
| O senhorio só me pediu um mês de aluguer a mais por segurança, o que foi óptimo para mim. | Open Subtitles | لقد أراد المالك دفع إيجار شهر واحد فقط، من أجل مبلغ التأمين, وهو ما كان حلّ بالنسبة. |
| Você está registada na segurança Social? | Open Subtitles | أنت مسجلة بموجب قانون التأمين الصحى الوطنى ، أم لا ؟ |
| Eu perguntei-lhe num tom normal de voz, audível a todos no Tribunal, se pediu auxilio à segurança Social para um aparelho auditivo? | Open Subtitles | اٍننى أسألك بطبقة صوت طبيعية مسموعة لكل فرد فى محكمة مفتوحة هل تقدمتى بطلب الى التأمين الصحى الوطنى لطلب جهازا للسمع ؟ |
| Até os avaliadores das seguradoras concordam nesse ponto. | Open Subtitles | حتى خبراء التأمين يوافقوننى على هذا الرأى. |
| Não era uma brasa? Investiguei os registos das seguradoras. Encontrei um pedido de indemnização muito antigo, feito no mais profundo segredo. | Open Subtitles | لقد تحرّيت سجلات التأمين بشأنها، التعاقد القديم خضع لبنودِ سرّية تامّة. |
| - Tenho seguro de vida. A minha mulher terá o sustento garantido. | Open Subtitles | أنا مُأمن علـى نفسي ، علـى الأقل زوجتـي ستستفيد من التأمين |
| Ainda está sob garantia. | Open Subtitles | إنها تحت التأمين . خذيها لهناك , وإجعليهم يقوموا بإصلاحها |
| Sugiro que há quatro coisas. Nenhuma dessas coisas inclui um sistema de seguros ou um sistema legal. | TED | سوف أقوم بطرح 4 أشياء هنا ولن يكون من بينها نظام التأمين أو النظام القضائي |
| Pode ficar com o meu depósito. Não vou precisar dele. | Open Subtitles | ،تستطيعين الإحتفاظ بمبلغ التأمين لن أحتاجه على أى حال |
| Isso foi tudo coberto pelo meu seguro de saúde. | Open Subtitles | كل التكاليف تم تغطيتها من قبل التأمين الصحي الخاص بي |
| O próximo teste é muito perigoso, e a nossa apólice de seguro requer que leias este manual. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة, الإختبار القادم خطير جداً شركة التأمين خاصتنا تشترط أن تقرأي هذا الكتيب |
| Toda a gente continuava a dizer-me que os agricultores queriam fazer um seguro, mas os nossos principais consumidores não estavam a aderir. | TED | داوم كل شخص على إخباري أن الفلاحين يريدون التأمين لكن عملاءنا المبدئيون ببساطة لم يشتروا |
| Temos que ficar aqui até sairmos do confinamento. | Open Subtitles | يجب علينا البقاء هُنا حتى يتم رفع حالة التأمين |
| Estão com as apólices de seguro, se podemos seguir pagando. | Open Subtitles | سيكون لدينا معاش التأمين لو حافظنا على دفع اقساطه |
| O tipo da prancheta é o investigador dos seguros. | Open Subtitles | الرجل الذي مع رؤساء المجلس هو محقق التأمين. |
| Aí vem o seguro saúde, e você leva mais ferro. | Open Subtitles | وعندما ينتهون تأتي شركة التأمين وتقهرك وتعذبك اكثر منهم |