| Este alojamento ecológico que construí aqui, três anos antes, era um campo amarelo, vazio. | TED | هذه هي النظرية التي بنيتها هنا، فقبل 3 سنوات كانت حقل أصفر فارغ. |
| Podem ser os primeiros a testar o quarto de hóspedes que construí. | Open Subtitles | أنت ستكون أول من يجرب غرفة الضيوف الجديدة التي بنيتها |
| Se pensa que eu vou desistir desta empresa que construí desde o princípio... | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد اني سأسلم . . هذه الشركه التي بنيتها من الصفر |
| Esperemos que fique melhor do que o camarote que construíste. | Open Subtitles | دعنا فقط نأمل أنه سيكون أفضل من الشرفة التي بنيتها |
| És um humanitário, todos os hospitais que construíste, as bolsas de estudo que financiaste. | Open Subtitles | تمارس العمل الإنساني كل المستشفيات التي بنيتها المنح الدراسية التي مولتها |
| E se o castelo que construístes não tiver fundações? | Open Subtitles | ماذا لو كانت القلعة التي بنيتها لا أساس لها؟ |
| Ele arruinou a empresa que construí com o meu sócio a partir do zero. | Open Subtitles | لقد دمر الشركة التي بنيتها مع شريكي من الصفر |
| Em pouco tempo, penso que ela tomará o império que construí, | Open Subtitles | لن يمضي زمن طويل حتى تقوم باستلام زمام امبراطوريتي التي بنيتها |
| Começou ali, agora está aqui e com todas as coisas que construí pelo caminho. | Open Subtitles | بدأت من هناك والآن هي هنا ومع كل الأشياء التي بنيتها في المنتصف |
| Mas tornaste-te um quando me expulsaste da empresa que construí! | Open Subtitles | عندما رميتني خارج الشركة التي بنيتها |
| O coração Di Regno, Il Dire, a máquina de Rambaldi que construí tão escrupulosamente. | Open Subtitles | " قلب " دي ريجنو " و " الإخبار ماكينة (رامبالدي) التي بنيتها أنا بجديّة |
| Sim. O barracão que construí caiu em cima dele. | Open Subtitles | -{\pos(192,220)}السقيفة التي بنيتها انهارت عليه |
| Aprendi muito a viver dentro destas paredes que construíste. | Open Subtitles | أتعلم, لقد تعلمت الكثير من العيش في هذا الجدران التي بنيتها |
| Posso tornar reais os sonhos que construístes. | Open Subtitles | يمكنني تحقيق الأحلام التي بنيتها |