| tem o direito de desposá-la e ascender ao trono. | Open Subtitles | له الحق فى الزواج منها والاعتلاء على العرش0 |
| Mas, ainda assim, não tens o direito de tirar outra vida. | Open Subtitles | لكن ما تزال لا تعطيك الحق فى أخذ حياة أخرى |
| Se eles não nos podem dar amor... então quem lhes deu o direito de roubar o nosso amor? | Open Subtitles | إذا كانوا لا يستطيعون إعطائنا أى مقدار من الحب من أعطاهم الحق فى إنتزاع الحب منا؟ |
| Não têm direito a fazer isto. Vai estragaras as minhas rosas. | Open Subtitles | ليس لك الحق فى ان تفعل هذا, انك تُفسد ازهارى |
| Ela tem direito a defesa, Freddie, então eu vou defendê-la. | Open Subtitles | ان لها الحق فى الدفاع فريدى لذلك سادافع عنها |
| "Se pensares que o homem tem o direito de me vender como um animal," | Open Subtitles | ان كنت تعتقد كونك رجلا فهذا يعطيك الحق فى بيعى مثل الماشيه |
| Isto é um tribunal eclesiástico! Não têm direito de fazer isto! | Open Subtitles | هذه محاكمه اطليركيه وليس لديك الحق فى هذا |
| Teyla, eu... Não tinha o direito de lhe pedir para fazer isto. | Open Subtitles | تيلا لا يوجد لدى الحق فى ان اسألك ان تفعلى هذا. |
| Seu padreco de meia-tijela. Quem vos deu o direito de julgar? | Open Subtitles | أيها الأفاك المنافق من الذى أعطاك الحق فى الحكم عليها؟ |
| Temos o direito de lutar pelo nosso país, como qualquer outro Americano. | Open Subtitles | نحن نمتلك الحق فى القتال من أجل بلادنا مثل أى أمريكي. |
| Temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. | Open Subtitles | لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر |
| Uma vez que invadiram a privacidade deles, têm todo o direito de invadir a nossa. | Open Subtitles | طبيعياً , بما أنك إقتحمت خصوصيتهم لديهم كل الحق فى غزونا |
| O público tem o direito de saber os factos. | Open Subtitles | لكن الشعب له الحق فى معرفه الحقيقه ____اجل |
| Mas năo importa o que ele fez, năo tem o direito de matá-lo. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله |
| Não temos direito a ser cruéis. Se estive certa de algo, é disso. | Open Subtitles | ليس لديك الحق فى ان تكون قاسيا, لو انا واثقة من اى شئ, فانا واثقة من هذا |
| Não sei, Capitão. Um prisioneiro tem o direito a escapar. | Open Subtitles | لا أعرف , السجين لة الحق فى الهروب , أليس كذلك ؟ |
| Ele não tem direito a pôr em causa a minha honra. | Open Subtitles | - ايرسكين ! -ليس لديه الحق فى مسائلتى عن واجباتى |
| E tenho direito a vender a minha quota como bem entender. | Open Subtitles | ولدى كل الحق فى التخلص من أسهمى بأى وسيله أرى أنها ملائمه |
| Diz que tem direito a fazer isso. | Open Subtitles | ثم تساعدينهم على التخفى وتقولين أن لكِ الحق فى فعل ذلك |
| Está a dizer que eu posso ter direito a esta fortuna, não é, Sr. Poirot? | Open Subtitles | أنت تقول أننى لى الحق فى الميراث , أليس كذلك سيد بوارو ؟ |
| Eu não acho que você tem direito de me pedir isso. | Open Subtitles | لا اعتقد ان لديك الحق فى سؤالى |
| Tenho o direito de fazer queixa e é isso mesmo que vou fazer. | Open Subtitles | لدى الحق فى استعجال التعويضات وهذا ما سأفعله |
| Estes dominadores de ar não devem ser usados como armas, eles têm direito à liberdade. | Open Subtitles | هولاء مسخرى هواء لا يجب ان تستخدميهم كسلاح لديهم الحق فى اختيار طريقهم الخاص |