| É o monte de merda mais ridículo que já ouvi. | Open Subtitles | هذا اكبر قدر من الحماقات التافهه سمعته في حياتي |
| Deus, esta é a merda que as crianças desenham? | Open Subtitles | ربّاه، أهذه هي الحماقات التي يجعلون الأطفال رسمها؟ |
| - O meu pai estava certo. Faço uma porcaria atrás da outra. | Open Subtitles | أبي كان محقاً, لا أكف عن إرتكاب الحماقات الواحدة تلو الأخرى |
| As crianças que trabalham em fábricas no estrangeiro para fazer esta porcaria. | Open Subtitles | الاطفال الذين يعملون في المصانع ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات |
| Já fiz coisas estúpidas na vida mas trabalhar para um demónio? | Open Subtitles | لقد اتركبت بعض الحماقات في حياتي ولكن قتل كائن شيطاني؟ |
| Não digas disparates, garota. | Open Subtitles | لاتتفوهي بمثل هذه الحماقات, أيتها الطفلة. |
| Então, deixemo-nos de tretas e vamos ao que interessa. | Open Subtitles | جيد فلنكف عن هذه الحماقات و نناقش أمور العمل |
| Algumas vezes disse parvoíces sobre assuntos que não compreende | Open Subtitles | احيانا يقول الحماقات عن المواضيع التى لا يفهمها |
| Não falam, sem que lhes falem, não se sentam antes dele, essa treta toda. | Open Subtitles | لا تتحدث إلا إذا تحدث أحدهم إليها لا تجلس إلا إذا جلس هو أولا, و كل تلك الحماقات |
| Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo. | Open Subtitles | واخيرا قلت لنفسي : سترايكر لقد عملت الكثير من الحماقات لقد فات الاوان على عمل اي حماقة ، آسف على تأخيركم |
| Eu sei como é liderar um grupo. Por vezes os teus gajos fazem merda... sem pensar nas coisas. | Open Subtitles | أعلم ما يعنيه إدارة طاقم , أحياناً يقوم رجالك بعمل الحماقات |
| Quem comete o crime cumpre a merda do castigo chato. | Open Subtitles | أيًا منكما قام بارتكاب الجريمة، وارتكب الحماقات المملة. |
| Tinhas um monte de merda a dizer na terça à noite, certo? | Open Subtitles | لقد قلت الكثير من الحماقات يوم الثلاثاء مساءً , أليس كذلك ؟ |
| Uma pequena retribuição de toda a porcaria que aturamos destes merdas? | Open Subtitles | تعذيب بسيط من اجل كل الحماقات التي كان علينا ان نأخذها من قطع القمامة كهذه ؟ |
| - Sim. O meu pai não sabe. E ele achou que o álbum era uma porcaria. | Open Subtitles | أبي لا يدري ورأى أن التسجيل مجموعة من الحماقات |
| Não queria visses alguma da porcaria do meu passado. | Open Subtitles | فقط لم أرد منكِ أن تلقِي نظرة على بعض الحماقات السابقة في حياتي |
| Só fazes merdas estúpidas e eu que resolva! | Open Subtitles | دائما ما كنت ترتكب الحماقات ـ و أنا أصلحها لك ـ حسناً, حسناً |
| Com certeza, fizeste coisas estúpidas, quando eras mais nova. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ ارتكبتِ بعض الحماقات عندما كنتِ أصغر سنا |
| Quero pedir-te desculpa por mim e por todos os disparates que fiz. | Open Subtitles | وأود الإعتذار لكِ عن كل الحماقات التي إرتكبتها |
| As pessoas vêm aqui fazer todo o tipo de disparates. | Open Subtitles | والناس يأتون هنا، للقيام بكل أنواع الحماقات. |
| Não tenho tempo para essas tretas. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لمثل هذه الحماقات |
| Isto vai ter de acabar, porque eu não vou tolerar parvoíces na minha casa. | Open Subtitles | هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي. |
| Ela devia estar no seu quarto a odiar-nos, a ouvir música neo-popular super sincera de uma banda de barbudos da treta. | Open Subtitles | من المفترض أن تبقى في غرفتها تكرهنا أو تستمع لفرقة مغني فلكلوري ملتحي يقول الحماقات |
| Sinceramente, é o tipo de disparate esperado de um ridículo gordo, careca conservador, Home Counties, de classe alta. | Open Subtitles | حقاًن هذه الحماقات يمكن توقعها من بعض الصلعاء، السمينون المحافظون في المقاطعات الريقية، الحمقى من الطبقة فوق المتوسطة. |