| Devias andar mais devagar, sabes? É perigoso ir tão depressa. | Open Subtitles | عليك أن تقود ببطء، من الخطر القيادة بتلك السرعة |
| É muito perigoso ir para a floresta à noite. | Open Subtitles | من الخطر جداً أن تخرجوا للأدغال في الليل |
| A fazer este trabalho perigoso estavam recrutas cristãos dos Balcãs, considerados sacrificáveis. | Open Subtitles | ومن أنجز هذا العمل الخطر كان أناس مسيحيين مجدندين من البلقان |
| Porque ao princípio ficava tão indignada face aos perigos a que nos estavam a expor que só queria discutir com eles e culpá-los, | TED | لأني في البداية كنت جداً غاضبة من الخطر الذي يعرضونا له بحيث أصبحت أريد أن أجادل و ألوم و أجعلهم مخطئين. |
| Os activistas entraram no parlamento. Temos de diminuir os riscos. | Open Subtitles | المتظاهرين دخلوا البرلمان يجب أن نتأكد من زوال الخطر |
| O coeficiente Gini já ultrapassou a linha perigosa de 0,4. | TED | ومعامل جيني لقد عبر بالفعل من خط الخطر 0.4. |
| Mutas pessoas e profissionais da saúde tinham tido contactos de alto risco. | TED | وأصبح من الخطر الشديد التواصل مع كثير من الأشخاص ومهنيي الصحة. |
| Os gatos decidiram que é muito arriscado manter-te por perto. | Open Subtitles | قررت الهررة أنه من الخطر جداً أن تبقى حياً |
| Preocupa-me que estejas a ir por um caminho perigoso. | Open Subtitles | أنا قلقة, لأنك تنحدرين باتجاة ذلك الطريق الخطر |
| Não, era demasiado perigoso estar lá para o parto. | Open Subtitles | كلا، من الخطر جداً عليَّ التواجد عند الولادة |
| A CIA estava em cima de mim. Era perigoso contactar-te. | Open Subtitles | كانت الإستخبارات المركزية تراقبني، كان من الخطر التواصل معك. |
| Estamos a pedir ajuda ao público para apanhar este perigoso fugitivo. | Open Subtitles | نحن نطلب مساعدة العامة فى القبض على هذا الهارب الخطر |
| É perigoso tentar ter uma ligação real com alguém. | Open Subtitles | انه من الخطر المحاولة والأتصال بشخصٍ ما حقاً |
| E não preciso dizer como perigoso seria para ele, ou quanto risco ele correria se descobrissem tudo o que ele sabe. | Open Subtitles | ولا يجب عليّ أن أذكر مامدى الخطر الشخصي الذي سيقع فيه هو أو مدى الخطر الأمني بمعرفة مايعرفهُ هو. |
| É perigoso demais caçar um lobisomem quando ele se transforma. | Open Subtitles | من الخطر للغاية البحث عن مستذئب في فترة استذئابه. |
| Nenhum familiar, ninguém para te proteger dos perigos do fundo. | Open Subtitles | الخطر الوحيد في هذه الأعماق هو أنت. حسنا ثم. |
| Observando o que te poderá acontecer, poderás evitar muito dos riscos. | Open Subtitles | من خلال معرفت ما سيحدث يمكنك تجنب الكثير من الخطر |
| Tiramo-los da zona perigosa e saltamos para os últimos veículos. | Open Subtitles | نحن سنخرجك خارج منطقه الخطر ثمّ سنخرج بالعربات الباقية |
| Claramente, não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. | TED | ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر. |
| É muito arriscado salvar a Mustique. Tens que admitir isso. | Open Subtitles | من الخطر جداً إنقاذ مستيك يجب ان تعترفي بهذا |
| Parte do processo da inspecção envolve... químicos voláteis, muito perigosos. - Não quero por ninguém em perigo. | Open Subtitles | جزءٌ من الفحص يتضمّن مواد كيميائيّة طائرة، خطيرةً جدًا، لا أود أن أعرضك على الخطر. |
| Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. | TED | لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر. |
| Então, sabe a importância de considerar todos os cenários de possíveis ameaças. | Open Subtitles | إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة |
| Prefiro morrer jovem... do que arriscar comprometer uma menina tão encantadora. | Open Subtitles | لاـ لا انا افضل ان اخسر حياتى وشبابى على ان تتعرض سمعة فتاة جميلة مثلك للمساس او الخطر 177 00: 14: |
| Pode mentir bem longe da vila, até que seja seguro voltar. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقى فى مكان ما فى الامان وتعود عندما يكون الخطر زال عن القرية |
| e tentemos deixar de lado a ameaça que pende sobre nós. | Open Subtitles | وأن نحاول معا أن نتجاوز ذلك الخطر الذي يحيط بنا. |
| Então, eu e os meus amigos corríamos para casa todos os dias para ver o Jeopardy. | TED | لذا أنا وجميع أصدقائي كنا نركض إلى االمنزل كل يوم لمشاهدة برنامج الخطر. |