| Sobretudo no verão mas quando se separaram não quis mais voltar. | Open Subtitles | خصوصاً في الصيفِ. لكنهما عندما انفُصِلوا لَمْ تُردْ الرُجُوع الية ثانية |
| Disse-lhe para voltar dentro de uma semana, não duas. | Open Subtitles | أخبرتُك الرُجُوع بعد إسبوع، لَيسَ إثنان. |
| Começar reversão pelo procedimento da Fase II para voltar ao normal. | Open Subtitles | بداية الرُجُوع لإجراءِ المرحلةِ الثّانية للعودة إلى الوضع الطبيعي |
| Disse-me para voltar para a semana que vem. | Open Subtitles | أخبرَني الرُجُوع الإسبوع القادم. |
| - Se o Val perder hoje, não pode voltar. | Open Subtitles | - إذا يَفْقدُ فال اليوم، هو لا يَستطيعُ الرُجُوع. |
| Os famosos banhos... e voltar logo para ter muito sexo.. | Open Subtitles | هذه الحمّاماتِ المشهورةِ... وبعد ذلك أُريدُ الرُجُوع وقضاء الليله معك. |
| Quase que me esquecia, tenho que carimbar as costas das vossas mãos, caso queiram voltar. | Open Subtitles | أوه، يا، نَسى تقريباً، يَجِبُ أَنْ يَخْتمَ خلف يَدِّكَ - في حالة تُريدُ الرُجُوع. |
| - Queres voltar para a casa? | Open Subtitles | ما زِلتِ تُريدين الرُجُوع للمنزل؟ |
| Tu não podes voltar. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الرُجُوع. |
| Se quiser voltar hoje, eis o que penso. | Open Subtitles | lf تُريدُ الرُجُوع اليوم... -... هنامُلاحظاتَي. |
| - Pessoas que não querem voltar. | Open Subtitles | - الناس الذين لا يُريدونَ الرُجُوع. |
| Não podemos voltar atrás. | Open Subtitles | لا يمكنك الرُجُوع إلى الخلف |
| Escolhi voltar para cá. | Open Subtitles | لقد إخترتُ الرُجُوع هنا |