| Parece o meio perfeito para investigar a magia e perguntar, porque é que, numa era tecnológica, continuamos a ter este sentimento mágico de deslumbramento. | TED | يبدو انها الوسط المثالي للبحث عن السحر و للسؤال، لماذا، في عصر التقنية، يبقى لدينا هذا الأحساس السحري بالدهشة |
| Isso seria melhor do que toda a magia e todos os tesouros do mundo. | Open Subtitles | مثل هذه الأشياء تكون أعظم من السحر و كل الكنوز التى فى العالم |
| Ora, eu preciso de pegar nessa magia e levá-la à editora! | Open Subtitles | والآن أنا بحاجة إلى أن آخذ هذا السحر و أوصله إلي شركة التسجيلات. |
| Ela sabe tudo o que há a saber sobre amor, charme... e sedução. | Open Subtitles | إنها تعرف كل ما يجب معرفته عن الحب, السحر و الإغراء |
| Sabes bem que o teu pai mantém este circo com charme e amendoins. | Open Subtitles | انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق |
| Só queria uma vida para ela, livre da magia e dos demónios. | Open Subtitles | كل ما أردته هو حياة فارغة من السحر و المشعوذين |
| Se ela flutuasse, era acusada de bruxaria e queimada na piroga. | Open Subtitles | و إذا طفا فهو مدان بممارسة السحر و يتم حرقه .. |
| Existimos apenas para proteger a magia. E o seu filho tornou-se... Um obstáculo. | Open Subtitles | نحن فرقة محايدة ، نوجد فقط لنحمى السحر و بالنسبة لهذا أصبح ابنك يشكل مشكلة |
| Já viram o que te acontece quando usas magia, e não querem que isso volte a acontecer. | Open Subtitles | لقد رأوا ماذا يحدث بك عندما تستعمل السحر و لا يريدون أن يحدث مجدداً |
| Agora que já apanhei tudo, que tal darmos um salto à Escola da magia e assistirmos a uma aula a sério? | Open Subtitles | الآن بما أنني درست ، ما رأيك أن نذهب لمدرسة السحر و نحصل على بعض التعليم الحقيقي ؟ |
| Podemos ir a uma loja de magia e comprar-te alguns truques. | Open Subtitles | بامكاننا ان ناخذك الى متجر السحر و تحصل على بعض الخدع |
| Como é que pude estar tão preocupado com a aquisição de magia e poder que negligenciei a protecção da minha própria filha? | Open Subtitles | كيف أستطعت، أن أكون مستحوذ على كل هذا السحر و القوة وأصبحت مهملاً في حماية إبنتي الوحيدة |
| Vou ter aulas de malabarismo e magia e viver disso | Open Subtitles | سوف أحضر دروسا عن السحر و قذف الأشياء و احاول ان أنشئ مهنة من ذلك |
| qualquer observador atento pode atestar que você era o charme e vivacidade do casal. | Open Subtitles | كماكنتِ، .لأيمشاهدعاقل. يحتاج لأمرين هامين السحر و الحيوية |
| O charme e a delicadeza são tão importantes como a lógica. | Open Subtitles | السحر و الأبهار انه مهم كـ المنطق |
| - Pensei que a ideia fosse essa. Sim, o Tommy mas com a porra de um pouco mais de charme e classe. | Open Subtitles | ظننتُ أن هذا هو المغزى - نعم , (تومي) و لكن بمزيد من السحر و الرُقي - |
| Bem... às vezes, a magia funciona, outras, não funciona. | Open Subtitles | ...حسناً أحياناً ينجح السحر و احيانا لا يفلح... |
| Não conheço nenhum Metamorfoseador que consiga entrar na Escola da Magia ou que tenha poderes de Ancião! | Open Subtitles | لا أعرف أي مقلدين بإمكانهم أن يدخلوا لمدرسة السحر ! و أياً لديه قوى الكبار |
| - Olha, percebo que os feitiços e a bruxaria e as poções sejam muito divertidos. | Open Subtitles | أنا أفهم أن التعاويذ و أمور السحر . و الجرعات ممتعة حقاً |