| A conferência de imprensa é às 4:00. Precisamos dar-lhes algo. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي في الرابعة يجب ان نخبرهم اي شي |
| Esta conferência de imprensa vai ser vista na Libéria. | Open Subtitles | وسوف يتم مشاهدة هذا المؤتمر الصحفي في الوطن |
| Muito bem. Vamos iniciar a conferência de imprensa agora. | Open Subtitles | حسناً إذن، لنبدأ بالمؤتمر الصحفي في الحال |
| as coisas não saíram exatamente como eu tinha planeado. Vejam. (Vídeo) [Conferência de imprensa de Donald Trump — Dubuque, Iowa] Jorge Ramos: Sr. Trump, uma pergunta sobre a imigração. | TED | لم تجري الأمور كما خططت؛ شاهد! [مؤتمر ترامب الصحفي في دوبوك، ولاية آيوا] راموس: سيد ترامب لدي سؤال عن المهاجرين. |
| Vou marcar uma conferência de imprensa para daqui a uma hora. | Open Subtitles | سأحدد المؤتمر الصحفي في غضون ساعة |
| E que tal a conferência de imprensa do Hopkins? | Open Subtitles | ماذا عن المؤتمر الصحفي في المشفى ؟ |
| É uma conferência de imprensa da 125. | Open Subtitles | هذا في المؤتمر الصحفي في القطاع 125 |
| Na conferência de imprensa em Rose Garden hoje de manhã o Presidente anunciou... | Open Subtitles | في المؤتمر الصحفي في "روز كاردن" اليوم.. الرئيس أعلن.. |
| Ele era o seu assessor de imprensa afinal. | Open Subtitles | لقد كان سكرتيره الصحفي في النهاية |
| A conferência de imprensa é às 10h. | Open Subtitles | نعم، المؤتمر الصحفي في الساعة 10: |
| Toda a gente, o Sr. Collins e o Sr. Morris irão responder ás perguntas na conferência de imprensa no Palácio Del Sol. | Open Subtitles | أيها الناس سيقوم سيد (موريس) و سيد (كولنز) بالإجابة عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي في (بالاس ديل سول) |
| A conferência de imprensa é amanhã. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي في الغد |