| "As pedras mais duras não o suportarão muito mais tempo. | Open Subtitles | أقسى أنواع الصخور هناك لا تتحمل تلك الحراره طويلاً |
| Seu reino se consiste... de um monte de pedras e areia! | Open Subtitles | أنت لا تحكم شيء لكن كومة من الصخور و الرمل |
| Dois minutos no máximo para as pedras te cobrirem. | Open Subtitles | في خلال دقيقتين سيكون جبل من الصخور فوقك |
| Embora os penhascos sejam de basalto, uma rocha particularmente resistente, ao longo dos anos, o mar atacou todos os pontos fracos. | Open Subtitles | ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل |
| Perfura-se a pedra e depois aquelas camadas de xistos. | Open Subtitles | نكسر الصخور ثم تلك الطبقات من الصخر الزيتي |
| O calor destas rochas impele a água subterrânea para a superfície. | TED | الحرارة المنبعثة من هذه الصخور تقود المياه الجوفية إلى السطح. |
| É só um monte de pedras que sempre aqui estiveram. | Open Subtitles | مجرد ركام من الصخور البالية التي ظلت دائما هنا |
| Mas estou a começar a ficar vemelho nas pedras adjacentes. | Open Subtitles | لكني بدأت في رؤية بعض الأحمرار على الصخور المجاورة |
| Acampar é horrível. É porco e não gosto de dormir sobre pedras. | Open Subtitles | مواقع التخييم قذرة و أنا لا أحب ان أنام على الصخور |
| Não tenho tempo a perder para fazer pedras extras para vós... | Open Subtitles | انظر، انا لا أجد الوقت لاصنع المزيد من الصخور لمومساتكم |
| Depois partem-no em pequenas parcelas, e fazem as pedras. | Open Subtitles | ثم تقطعونه الى قطع صغيرة وتحصلون على الصخور |
| Escondem-se atrás das pedras e tremem à passagem dos cavaleiros do Vale? | Open Subtitles | يختبئون خلف الصخور ويرتجفون خوفاً عندما يمر فرسان الوادى بالقرب منهم؟ |
| Se rastrearem essas notas até si, pode ter a certeza que o seu próximo emprego será transformar pedras grandes em pequeninas. | Open Subtitles | وتلك الآثار قد تقود إليك إذا عليك أن تتأكد أن مهمتك القادمة ستكون تكسير الصخور الكبيرة لتحصل على حصيات |
| Porque não vais ali e brincas com algumas pedras, ou isso? | Open Subtitles | لماذا لا تنزلين لأسفل وتلعبين ببعض الصخور أو ما شابه؟ |
| Depois vamos para as pedras históricas e encontramos o pai. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف نتوجه إلى الصخور القائمة لنجد أبي |
| Seja qual for a magia que te permitiu atravessar a rocha está para além dos meus poderes. | Open Subtitles | أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ. |
| Oferece passagem pela rocha Esporão e além do Vasto Ermo. | Open Subtitles | سنجتاز به نتوءات الصخور وصولًا إلى البجدة وما ورائها. |
| Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. | Open Subtitles | من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه. |
| Dispensado do trabalho. Partir pedra com um martelão dia e noite. | Open Subtitles | فعلت هذا للهرب من العمل فى تكسير الصخور ليلاً نهاراً |
| As rochas aqui têm 3500 milhões de anos, e contêm algumas das provas mais antigas de vida no planeta. | TED | إن الصخور في هذا المكان عمرها 3.5 مليار سنة، وتحوي بعضًا من أقدم براهين الحياة على الكوكب. |
| Os restantes espalhem-se e juntem-se ao Ellis em Split rock. | Open Subtitles | أما بقيتنا فسننتشر ونتلاقى مع إيليس عند تقسيم الصخور. |
| Um Vodka Grey Goose duplo com gelo, por favor. | Open Subtitles | سوف اطلب كأسين من الاوزة الفضية على الصخور |
| E não temos uma bomba suficientemente potente para rebentar com o maldito rochedo. | Open Subtitles | وعلي اي حال لم يكن لدينا قنابل كافيه لتحطيم تلك الصخور |
| Há uma corrente brutal, aí. Só por milagre não encalhamos no recife. | Open Subtitles | ثمّة تيّار مائيّ شديد هناك، نحتاج لمعجزة لإبعادها عن سلاسل الصخور. |
| O meu nariz diz-me que há mais coisas destas na ponta rochosa. | Open Subtitles | إن أنفي يخبرني بأن هناك المزيد من الأشياء الجيدة في تلك الصخور |
| Numa amostra recolhida nesta sala de aula, um investigador encontrou 1,74 partes por milhão de amianto! | Open Subtitles | بعد إلقاء نظرة على صفّنا، وجد المفتّش 1.74 جزء من المليون من الصخور! |
| Para isso, o gigante irlandês atirou rochedos ao mar para criar uma ponte de pedras até à costa escocesa. | TED | فألقى العملاق الإيرلندي ما يكفي من الصخور في البحر ليصنع جسراً من الحجارة يصل للساحل الاسكتلندي. |
| Conta maravilhosas histórias de ficar horas a brincar com os amigos, a subir e a descer pelas belas formações rochosas que salpicam a zona rural em volta da casa dele. | TED | يروي حكايات عجيبة حول اللعب لساعات مع أصدقائه وتسلق الصخور الجميلة صعودًا ونزولاً والمنتشرة حول منزله في الريف. |